— А… я свою ремнем перевязал.
— А я свою — «Петрификусом» приложила, не знаю на сколько хватит. Может, покажем твоему отцу?
— Точно! — подхватился Драко. — Papa этого так не оставит!
Вечер прошел мирно. Антонин читал «Убийство в доме викария», Мелинда и Драко играли в шахматы, Сириус о чем-то мечтал. Барти и Люциус пили коньяк. Нарцисса писала письма поставщикам. На другой день Мелинду ждали в Труини-холл — родовом замке Лестранжей.
========== Глава 13 ==========
Труини-холл разительно отличался от светлого и изящного Малфой-мэнора. Это была настоящая средневековая цитадель. По сравнению с ним даже Хогвартс выглядел новостроем. Крепостные стены, башни, мрачный донжон. Имелись даже ров, подъемный мост и решетка на воротах.
— Добро пожаловать, дочь! — пригласил Рудольфус.
— Благодарю вас, сэр.
И они прошли через медленно раскрывшиеся ворота под щитом с родовым гербом.
В мрачном главном зале горели факелы. Домовики в наволочках и полотенцах с гербами почтительно кланялись. Мелинда вслед за Рудольфусом спускалась в подземелье. За ними шли Рабастан и Беллатрикс. Посредине древнего ритуального зала возвышался алтарь из черного камня. На алтаре стояла чаша из человеческого черепа и лежал каменный ритуальный нож.
— Пожертвуй кровь, чтобы замок признал тебя, — нарушил тишину Рудольфус.
Мелинда протянула руку. Нож оказался неожиданно острым струйка крови хлынула на алтарь. Глаза черепа загорелись красным. Чаша медленно наполнилась почти черным вином.
— Приветствую тебя в доме Рода моего, даю тебе покровительство его. Да не обманешь ты доверие мое.
— Приветствую тебя в доме Рода твоего, благодарю за покровительство его. Да не обману я доверия твоего.
Рудольфус взял чашу, отпил четвертую часть и передал чашу брату. Затем пила Беллатрикс. Последней была Мелинда. От терпкого вина кружилась голова. Замок слегка тряхнуло, он принял нового члена Рода. Рудольфус вернул чашу на место. Домовик почтительно подал ему золотую цепь и перчатки. Мелинда почтительно опустилась на колени и приняла дары из рук отца.
— Ты всегда можешь найти здесь убежище, — сказал Рудольфус, — я приказал приготовить для тебя комнаты в Западной башне.
— Благодарю вас, сэр.
— Пойдем. У нас еще много дел.
Комнаты были большими и неожиданно светлыми, несмотря на узкие окна с мелкой расстекловкой. Видимо, применялась магия. Мелинде ужасно понравились и гобелены на стенах, и ковры на полу, и тяжеловесная резная мебель. К спальне примыкала большая ванная с настоящим бассейном из мрамора.
— Нравится? — спросила Беллатрикс.
Мелинда бережно провела рукой по серебряной раме большого зеркала.
— Очень.
— Вечером прибудут все наши и милорд. Будет пир. Тебе надо соответствовать. Завтра я покажу тебе замок.
— А послезавтра в школу, — вздохнула Мелинда.
— Да… Третий курс. Знаешь, иногда я завидую вам с Драко. Ладно. Я пошла, к тебе прикрепили Пинни.
— Спасибо, мэм.
В этот раз Мелинду провожал Долохов. Правда, на платформу он проходить не стал: превращаться в мисс Марпл не хотелось (мало ли кто еще опознает, пусть лучше за Поттером гоняются), а неожиданное обилие родственников и опекунов у Мелинды могло заинтересовать кого не надо.
— Увидимся в Хогсмите, — сказал он своей юной приятельнице.
— Пока, — улыбнулась она, — надеюсь, что убийства в Хогвартс-экспрессе не будет.
Антонин хмыкнул и, помахав рукой, ушел. Про Восточный экспресс он дочитал только вчера.
Гарри, Гермиона и Рон нашлись в самом последнем вагоне. В углу купе спал какой-то помятый и потертый тип.
— Вы тут секретничаете, или можно присоединиться? — спросила Мелинда.
— Проходи.
Следующим появился Невилл.
— Как Египет, Рон?
— Классно!
Впрочем, Египтом кроме вежливого Невилла никто не заинтересовался. Гермиона злобно шипела на Гарри, Мелинда привычно навострила уши.
— Вы чего? Уже успели поругаться?
— Ты представляешь, Гарри кто-то прислал в подарок метлу.
— И что?
— Самую дорогую метлу! «Молнию»!
— Но это же здорово!
— Мелл, как ты не понимаешь! Из Азкабана столько преступников сбежало! Наверняка это они! Я сказала Гарри, чтобы он сдал метлу в Аврорат, а он ни в какую!
— Гермиона! Это же «Молния»! — потрясенно проговорил Рон.
— Ага! Забыл, что было на первом курсе?
— А зачем сразу в аврорат? — удивилась Мелинда. — Гарри, ты на ней летал? Нет? Ну и нормально. Пусть, вон, профессор Флитвик посмотрит. А авроры и присвоить могут.
Гермиона замерла с открытым ртом. В ее системе координат вороватые авроры не помещались. Рон кивнул.
— Вот именно.
Гарри почесал в затылке.
— Ну, можно и Флитвика попросить. Он точно в Чарах разбирается.
— Как хотите!
Мелинда пожала плечами. Гермиона частенько была по ослиному упряма. Но не объяснять же ей, что метлу купил Люциус Малфой по просьбе Сириуса Блэка.
— Кстати, никто не знает, что в этом году с ЗОТИ? — спросила она. — И кто из профессоров включил в список кусачую книжку?
— Не знаю, — ответил Гарри, — но мне такую книгу подарил Хагрид. На день рождения.
— А списки были позже, — заметил Невилл.
— Ну, наверное, Хагрид просто узнал в Хогвартсе… — неуверенно проговорила Гермиона.
— У меня нехорошее предчувствие, — заметила Мелинда. — А кто что взял на дополнительное изучение? Я арифмантику, древние руны, УЗМС и Прорицания. Но если что-то не пойдет, то откажусь.
— А маггловедение? — спросила Гермиона.
— А на фига мне маггловедение-то? — удивилась Мелинда.
— Разве тебе не интересно узнать, что маги думают про магглов?
— Гермиона, я тебе и так объясню. Маги про магглов не думают. А если вспоминают, то считают их низшей ступенью человечества, как бы это не было неприятно нам с тобой.
Гермиона надулась.
— А чем так вкусно пахнет? — спросил уже давно принюхивающийся к аппетитным запахам Рон.
— Пицца, — ответила Мелинда, — и что-то китайское. Тетушка в последний момент всучила. У меня еще из дома есть жареная курица, пирожки и еще что-то. Могу поделиться, если кое-кто не сожрет все и не будет чавкать.
— Да ладно тебе, — пробурчал Рон.
— Классная у тебя тетка! — проговорил Гарри.
— Ага! Еще какая. Ладно, народ, налетай, пока не остыло.
Невилл с интересом смотрел на незнакомую пищу. Впрочем, ему понравилось.
— А с этим что? — спросил Гарри, указывая на спящего пассажира.
— Да пусть спит, — ответил Рон.
— А это вообще кто? — заинтересовался Невилл.
— Ремус Дж. Люпин, — ответила Гермиона, — на его сундучке написано. Наверное, новый преподаватель.
— Надеюсь, жуткая книжка не его рук дело, — пробормотала Мелинда.
Появилась тележка со сладостями. Гарри вспомнил о долге и приобрел для дам сахарных перьев и тянучек. Затем наступила очередь остальных припасов. Мистер Люпин продолжал спать. Его не будили ни голоса, ни аппетитные запахи.
— Может, он помер? — предположил Рон.
— Потыкай его вилкой, — предложила Мелинда.
— Это же нехорошо, — поежился Невилл.
Гермиона достала зеркальце и осторожно поднесла к лицу соседа по купе.
— Дышит, — сказала она.
— Странный он какой-то, — проговорил Гарри.
Неожиданно поезд стал замедлять ход.
— Что, уже Хогсмит? — удивился Рон.
— Не похоже, — ответил Невилл.
— Может что-то случилось? — Гермиона пыталась рассмотреть хоть что-то за окном.
Погас свет. Ребята засветили «Люмосы».
— Кто-то садится в поезд, — объявила Гермиона.
— Чего это они в чистом поле делали? — недоумевал Гарри.
В коридоре послышались голоса других ребят. Мелинда тоже выглянула из купе. Неожиданно пахнуло каким-то затхлым холодом.
— Ой, мамочки! — пробормотала Гермиона.
Ребята сжались. Мелинда захлопнула дверь, но она тут же медленно открылась. В купе шагнуло жуткое существо в бесформенном плаще и низко надвинутом капюшоне. Послышался какой-то свистящий всасывающий звук. Мелинда непроизвольно схватилась за амулет, активируя защиту. Дементор замер. Тут очухался спящий попутчик. Он прокричал какое-то заклинание, и стража Азкабана буквально вынесло из купе волной яркого света.