Несмотря на то, что каждый из них в отдельности мимолётен и мало заметен, доктору стоило понять, что их сумму, совмещение, по крайней мере, стоит считать значительной:
но нет, я всё прозевал и был искренне удивлён когда положение, о котором я веду речь, привлекло внимание. Gnosce teipsum[6] — это похвально, но как же этого достичь? Мы –
создания, подверженные ошибкам, Джек, и мастера самообмана.
— Вот и моя старая сиделка говорила так же, — сказал Джек. Временами Стивен бывал банален, а внимание Джека обратилось к лежавшим рядом с письмами Софи счетам.
— Ты говорил об этом пройдохе Кимбере, — сказал Стивен.
— Да. Он заладил старую песню – клянчит деньги, клянется, что ещё несколько тысяч и наша ставка сыграет, превратив чистый убыток в довольно крупную прибыль. Теперь уже речь идёт о тысячах как о чём-то вполне естественном, он хочет, чтобы Софи продала Делдервуд. Я не думаю, что та подписанная мной перед нашим отъездом бумажонка имеет силу доверенности, ну ты понимаешь, так что он не может действовать без её согласия.
— Каковы были условия твоего брачного контракта?
— Без понятия. Я согласился на всё, что предлагала мать Софи, или скорее её поверенный и поставил подпись где было велено: Дж. Олух, капитан ВМФ[7].
Стивен очень давно знал миссис Вильямс. Он немного успокоился, ведь она, как одна из самых цепких женщин среди его знакомых, наверняка прибрала всю собственность Джека к рукам так прочно, насколько это могло быть сделано с помощью непоколебимого, радомантова, с двойной закруткой закона. Так что он сказал:
— Дорогой мой, давным-давно, ещё в восточных морях, когда ты впервые узнал о поступках этого человека, я умолял тебя выкинуть эту пустую задумку из головы, пока «Ля-Флеш» мог отвезти нас домой. Я настаивал, что нельзя терять ни минуты и растрачивать энергию понапрасну, терзаясь напрасными догадками и сомнениям, а решить вопрос, пока ты мог и имел возможность получить квалифицированную консультацию юриста и, заручившись поддержкой столь же опытных в бизнесе людей, как он сам, провести очную ставку с этим жуликом. Совет был здравый, сэр, и сейчас ещё не потерял своей ценности. Осталось всего несколько дней, максимум недель, и было бы очень просто растратить их на бессильную злобу, приехав в Англию в полном раздрае.Всего несколько дней: депеша капитана Броука, несомненно, будет отправлена как только он её напишет. Эти новости правительство будет очень приветствовать.
— Боже, ты прав! – вскричал Джек. При упоминании о победе его лицо вновь озарилось. – Ну и счастливчик же тот, кто её доставит. Стивен, мне стоит последовать твоему совету: я буду истинным стоиком, сохраню выдержку и перестану беспокоиться насчет Кимбера.
Кроме того, — добавил он, понизив голос, блеск в его глазах уже стал тускнеть, — Мне хватит проблем и здесь, в Галифаксе.
Вряд ли он мог выразиться точнее. Ведь хотя перевязь, на которой настаивал Стивен, рана, диета и лечение вкупе служили достаточной причиной не посещать мисс Смит ночью, её требования непременных дневных визитов и вправду были болезненно настойчивыми. Казалось, она испытывает какой-то извращённый восторг, компрометируя себя и разглашая эту связь. Она запросто являлась в гостиницу, где Джек нашёл убежище в постели больного, чтобы ему почитать. Когда же он вырывался на свежий воздух чтобы размяться, больше не в силах терпеть «Чайлд-Гарольда», подаваемого в выразительной и восторженной манере, она, взяв его под руку, шла рядом по самым публичным местам Галифакса или кругами катала по городу в экипаже брата. Он замечал, что другие, особенно кузен Олдингтон, вовсе ему не завидуют. И вынужден был признать, что общество непостоянной, неестественной, своевольной, чрезвычайно деятельной и порицаемой юной дамы было не особенно привлекательным, что мисс Смит имела мнение о собственной неотразимости, не подкреплённое ни особыми чарами, ни способностью понимать, и временами Джек желал, чтобы лорд Нельсон никогда-никогда не встречал леди Гамильтон.