Если сам Дом Фавна был весьма примечателен внешне, то и хозяин его был человеком утонченных, в чем-то даже консервативных, вкусов. Следуя старинным обычаям, он потчевал гостей скорее изысканными, нежели обильными, яствами. Кушанья легко было брать ложкой или пальцами. Резать мясо вовсе не возникало необходимости - это проделывали рабы, прежде чем подать блюдо к столу. После того, как пищу приносили с кухни, она могла несколько остыть, но тут же, в зале, стояли переносные жаровни, где можно было вновь ее разогреть, или же нанести последний штрих" в приготовлении лакомства прямо на глазах у гостей.
Часто первая "перемена" состояла из разных мелких вкусных вещей (это во многом походило на нынешнее итальянское антипасто - закуску), среди которых, как правило, были яйца и маслины. Если Кассия и ее родня знали толк в Апиции (древнеримский кулинар и гурман, оставивший собрание рецептов, которое дошла до наших дней), возможно, они заказывали повару одно из его "фирменных" лакомств в качестве главного блюда - быть может, свежую ветчину, начиненную смесью из сушеных фиг, меда и лаврового листа, а затем запеченную в тесте. Говядину ели куда реже, чем свинину или ягненка. Из птиц ценились гуси и всякая дичь. Поскольку помпеяне жили в двух шагах от Неаполитанского залива, то и местные дары моря у них на столе не переводились. Подавали рыбные блюда, обильно сдабривая их разными острыми соусами.
Во вкусе римлян были острые добавки - перец, ароматные пряности вроде тмина, и более привычные специи типа лаврового листа и тимьяна. Многие кушанья имели кисло-сладкий вкус; обычный соус для домашней птицы или пернатой дичи включал перец, обжаренный тмин, сливы, мед, уксус и миртовое вино. И редко какое блюдо не поливали обильно гарумом или ликваменом - жгучей соленой жидкостью, приготовленной из перебродившей массы мелких рыбешек вроде анчоуса и кильки, перемешанной с внутренностями скумбрии и прочих крупных рыб. Гарум был довольно густым и острым соусом, ликвамен - его более легкой, процеженной разновидностью. Десерт, называвшийся на обиходной латыни той эпохи "вторым столом", непременно включал свежие плоды, а к ним уже мог прилагаться сладкий сырный пирог, посыпанный маком, или приготовленная смесь из взбитых яиц и оливкового масла, которую подавали с толченым перцем и медом. От этого лакомства - ova mellita, то есть "яйца в меду", - сохранилось до наших дней, благодаря потомкам галлов, лишь название - "омлет".
Только после завершения трапезы гости принимались пить всерьез. Иногда гости перебирались в другую залу, где уже пылал огонь в бронзовых или глиняных масляных светильниках, а рабы заново разносили вино. Ничей кубок не пустовал подолгу. В просторной кладовой, примыкавшей к кухне в Доме Фавна, имелся внушительный запас амфор, некогда полнившихся хозяйскими любимыми винами. Возможно, среди них было и местное - так называемое везувийское (Vesuvinum). Мало кто пил вино неразбавленным. В прохладные дни его подогревали, добавляя ковшик кипящей воды; летом же, наоборот, вино пили охлажденным, подливая в него прозрачную родниковую воду.
Люди покичливее, не в пример семейству Кассии, любили поражать гостей необычайной роскошью и обилием снеди, выписывая дорогие лакомства с дальних концов света. Любили они и прихотливые, требовавшие большого труда кулинарные изделия, состряпанные вовсе не из тех компонентов, которые ожидались. Автор прославленного Сатирикона Петроний, живописуя пиршество в доме вымышленного обжоры Трималхиона в приморском городке, чем-то напоминающем Помпеи, упоминает, в числе прочего, такие лакомства: дикий вепрь с целой стаей живых дроздов, зашитых в брюхе; заяц в перьях, как бы в виде Пегаса; свинья, приготовленная в виде жирного гуся, окруженного всевозможной рыбой и птицей. Обрисовав Трималхиона и его окружение, Петроний лишь слегка сгустил краски, так что помпеяне, читавшие его, наверное, с пониманием улыбались: уж они-то знали, о каких людях он толкует.
В Помпеях тоже имелся свой слой "новых богачей". В отличие от таких семейств, как Сатрии, чье богатство основывалось на земельном владении в течение многих поколений, эти выскочки (homines novi, дословно "новые люди") сколотили состояние на торговле и вот теперь силились внедриться в среду местной потомственной аристократии. Один видный представитель этого расширявшегося сословия, вероятно, на свой скромный лад способствовал успеху пиров, устраивавшихся в Доме Фавна. Имя его - Авл Умбриций Скавр. Скорее всего, он был ведущим производителем и торговцем острыми рыбными соусами, о которых шла речь выше. Множество подробностей его личной жизни и рода занятий были восстановлены, на основе самых разных источников, американским исследователем античности Робертом Кертисом, который начал изучать сей предмет в 1970-х гг.
Помпеи - возможно, из-за своей близости к рыбообильному морю - служили одним из важнейших в империи поставщиков гарума и ликвамена. Плиний Старший включал их в перечень городов, славившихся своим рыбным соусом. Ввиду того, что на этой приправе буквально держалась вся римская кухня, торговля гарумом была делом весьма прибыльным. Соус заливали в небольшие терракотовые сосуды, которые развозили во все концы империи; даже римские легионы, выступая в поход, прихватывали с собой изрядный запас рыбного зелья. Довольно часто на цветных ярлычках, прикреплявшихся к таким сосудам, стояло имя Умбриция Скавра и его родни (как правило, помимо наименования товара, на ярлыках значились имена его производителя, перевозчика и получателя). При раскопках кувшины с ярлыками Скавра обнаруживались в различных лавках и домашних погребах в Помпеях, в соседнем Геркулануме, а порой и весьма далеко - например, на территории современного городка Фос-сюр-Мер в южной Франции.
Чтобы удовлетворять взыскательным вкусам покупателей, Скавр не только производил несколько разновидностей рыбного соуса сам, но и ввозил для продажи в Помпеях кое-какие чужеземные приправы. Ярлыки на некоторых кувшинах говорят о том, что товар доставлен на имя Скавра от некоего производителя из Испании. Помимо собственного "торгового дома", Скавр владел долей прибылей - возможно, решающей долей - по меньшей мере в шести других лавках, разбросанных по всему городу. Судя по надписям на ярлыках, найденных в Помпеях и их окрестностях, эти лавки принадлежали другим представителям клана Скавров. В различных "накладных" значатся имена его не. то жены, не то сестры, а также двух вольноотпущенников, принявших родовое имя соусопромышленника.
Собственным детям Скавр искал занятий более возвышенных. Должно быть, он пустил в ход свое богатство, чтобы продвинуть сына вперед по государственной службе, ибо этот молодой человек (носивший то же имя, что и отец) был избран на должность дуумвира, которой никогда не заполучил бы без изрядной "подмазки". Скавру Младшему не суждено было долго упиваться таким успехом: в семейной гробнице, что за Геркуланскими воротами Помпеи, его память увековечила эпитафия. Хотя политическая деятельность молодого Скавра оказалась недолгой, судя по всему, он успел заслужить настоящий почет среди сограждан. На могильной доске его отец особо упомянул о двух тысячах сестерциев, которые пожертвовал городской совет на его похороны, и о решении совета воздвигнуть в его честь конную статую (ныне утрачена) на форуме.