Выбрать главу

не все люди сразу же убивались, кроме того, использовалось слишком много боеприпасов. На этом этапе казней происходило, то что раненые люди вылезли из ямы смерти.

Через несколько недель метод убийства был изменен. К месту расстрела пригонялись группы из десяти человек. Они снимали верхнюю одежду их расстреливали и сталкивали в яму, палачи, которых также было десять. Большие дети стояли рядом с взрослыми, младших держали матери.

Во втором случае один палач расстреливал мать, второй ребенка.

Иногда, в целях экономии боеприпасов, маленькие дети бросались в яму живыми.

Осужденные к смертной казни убивались одним выстрелом из коротко или длинноствольного оружия.

Чтобы выстрелы были точными, исполнители были обучены. Один

из свидетелей преступлений, Станислав Хомчевский писал: «Перед расстрелом офицер показывал схему, которая изображала человеческое тело и отмечала наиболее важные человеческие жизненные органы, например, место, в которое солдаты должны были целиться, выполняя расстрел. В соответствии

с ранее выданными инструкциями, после залпа выстрелов офицер подбегал к жертвам и проверить точность выстрелов».

Если кто-то показывал признаки жизни, его приканчивал стрелок, который ранее в него целился.

Слои трупов посыпались кальцием, фосфором и покрывались слоем почвы. Глубокие ямы засыпались только после нескольких расстрелов. Опасаясь вспышки эпидемий немецкие

власти время от времени приказывали ямы дополнительно покрывать кальцем и засыпать новым слоем земли.Для того, чтобы максимально использовать глубину ямы начали строить трапы, ведущие к середине ямы.

Осужденые должны были идти к назначенному месту трапа и там убивались. Таким образом, тела равномерно заполняли не только края, но середину ямы. Остальные ждали смерти в длинной очереди. Для обеспечения порядка были использованы резиновые палки, которыми били осужденных, ждущих казни. В целях предотвращения ударов и защиты себя в этот момент, они даже не успевали подумать, о побеге. Жертвы также травились собаками.

Один из анонимных свидетелей свидетельствовал польскому подполью «Пытая людей немцы и шаулисы - "стрелки" пустилина них собак, мучали людей, потому что они не могли защитить

себя - их руки были связаны за спиной. Собаки рвали их тела. И их (палачей) смех звучал как пулеметное эхо.

В то время грабежи укоренялись: вещи осужденных, которые позже продавали панеряйские "стрелки". Приведеная к яме смерти группа людей должна была раздеться. Они вырывали золотые зубы, зубные коронки. Найденные деньги, золото и другие ценности палачи формально обязаны были сдать немцам,

и эти вещи должны были прибыть в германский рейх. Но это они выполняли неохотно и небрежно. Они были убеждены в том, что за добросовестную, непрерывную службу драгоценности

жертв принадлежат им.

Они даже высказывали эту свою позицию в петиции к правительству Германии.

Некоторые из этих жестоких палачей образом накопили богатство и в конце войны это помогло бежать в Германию или скрыться в Литве.

Панеряйские "стрелки" часто жаловались на "тяжелые" условия труда. Частые казни осуществляющиеся в

плохих погодных условиях, сравнимые с тяжелым физическим трудом и умственная нагрузка иногда приводили к желанию уйти из службы. Однако, это было не так легко уйти от ужасного расстрельного отряда, солдаты иногда прибегали ко всем видам членовредительства. Тем не менее, это был лишь единичные случаи.

Для того, чтобы по меньшей мере частично предотвратить дальнейшую умственную деградацию, на казни выдавался алкоголь. Водка переливалась из бутылок в огромный котел, из которого каждый солдат мог пить сколько угодно. Таким образом, подавлялась чувствительность, вызвалась жестокость и

готовность к действию.

Расстрелы выполняли все члены отряда, назначаемые офицером в условиях фиксированного графика

с охраной, осуществляемой солдатами. До сих пор осталась только часть документов. Большинство из них были уничтожены. Дополнительную информацию, мы получали от свидетелей, видевших событие, впечатление, но их не так много. Пойманные палачи в своих показаняих,как правило, умаляют трагедию тех событий, а тех,которые спаслись остается мало. Поэтому особое внимание

следует уделять их рассказам и впечатлениям.

О том, что случилось в Понаряйской резне, больше всего узнаем из записок недалеко в то время жившего журналиста Казимежа Саковича, найденных после войны в бутылках, которые он закопал в саду возле веранды своего дома. Он описывает события с 11 июля 1941 года.до 4 ноября 1943 года. .,

которые он наблюдал из окна чердака своего дома . Среди многих других фактов, которые он описывает, как убивали представителей польской интеллигенции: "Ну, получается,что они стреляли польские адвокатов и врачей! В то же время, они расстреливали по двое, им сказали раздеться. Они держались твердо, не плакали, ничего не просили, просто попрощались друг с другом и перекрестившись - выходили." - писал Сакович (Sakowicz), который также не дождался конца войны.

За нескольких дней до освобождения Вильнюса, его убил литовский полицай.

3.

Как гибнущие моряки посылающие письма в бутылках, в 1943

году польский журналист Казимир Сакович - свидетель и очевидец

расстрелов в Понарах (Панеряй) послал нам послание, закопав около

своего дома несколько бутылок с дневником от 11 июля 1941 до

6 октября 1943 года. Часть записей видимо утеряна, но оставшиеся

представляют собой важнейший исторический документ.

РахельМарголис, обнаружила, расшифровала и опубликовала

давно потерянный дневник Казимира Саковича

(Kazimierz Sakowicz)

Сперва дневник издали в Польше:

K. Sakowicz,

Dziennik pisany w Ponarach od 11 lipca 1941 r. do 6 listopada

1943 r.

, Bydgoszcz, 1999

затем на иврите в 2002

קאז'ימיר סאקוביץ', וילנה – פונאר: אדמה ללא אלוהים יוילנה - פונר, אדמה ללא אלוהים 835 ימי רצח-עם בתיעוד העיתונאי הפולני א' סאקוביץ' תירגם מפולנית והביא לדפוס דב ברגמן

Затем в Германии на немецком:

Die geheimen Notizen des K. Sakowicz: Dokumente zur Judenvernichtung

in Ponary 1941 - 1943 Dezember 2003 von Rachel Margolis (Autor), Jim G. Tobias (Autor)

И на английском:

Ponary diary, 1941-1943 : a bystander's account of a mass murder

/ Kazimierz Sakowicz ; edited by Yitzhak Arad

Other Authors/Editors:

Arad, Yitzhak,

Published:

New Haven : Yale University Press, c2005

В 2012 году в Литве на литовском:

Kazimierz Sakowicz

1941–

1943 m.

Panerių

dienoraštis

Lietuvos gyventojų

genocido ir rezistencijos

tyrimo centras

2012

vilnius.

Я долго искал русский перевод и пришлось сделать самому.

1 мая 2017 года. Перевод дневника Казимира Саковича:

Панеряйский дневник 1941 - 1943

1941

11 июля 1941 г., Погода очень хорошая, тепло, плывут белые облака.

Сегодня были слышны выстрелы, вероятно, тренируются в стрельбе

в лесном лагере. Около четырех часов дня последние выстрелы,

залпы и уже не одиночные выстрелы, около двух часов.