И если мы считаем себя христианами, давайте смотреть на древние тексты, ориентируясь на эту картину мира. Лишь с этой позиции можно приблизиться к пониманию Промысла Божия5 и к пониманию его отличия от языческого представления о промысле.
Часть II. Древнейшие тексты (III тыс.— XI в. до Р.Х.)
Давайте рассмотрим несколько древнейших текстов. Нас будут интересовать не все тексты, а только такие, по которым можно попытаться реконструировать мировоззрение автора, понять, хотя бы отчасти, его картину мира. К счастью, таких древних текстов не мало.
Согласно современным научным представлениям, древнейшие известные тексты были написаны в Древнем Египте и в Междуречье Тигра и Евфрата. Значительная их часть переведена на русский язык и доступна как в печатных изданиях, так и в интернете.
Эти древнейшие в истории человечества литературные памятники особенно интересны тем, что написаны они ДО появления первых библейских книг, ДО появления библейского откровения, ДО выхода евреев из Египта и формирования народа Божия, ДО пророка Моисея (то есть до XIII века до Р.Х.).
Часто возникают сложности с датировкой этих текстов. Мы будем руководствоваться общепринятой в научном мире датировкой, хотя нужно иметь в виду, что научная датировка текстов может «гулять» на несколько веков, особенно когда речь идет о древнейших памятникам письменности.
Тексты Древнего Египта
На русском языке доступны переводы нескольких чрезвычайно интересных египетских текстов, датируемых концом IV — серединой III тысячелетия до Р. Х. Часть их написана в знакомой и понятной нам форме. По крайней мере, мы надеемся, что понимаем эту форму и что переводчики верно донесли до нас смысл этих текстов. Это прежде всего жизнеописания героев, совершивших подвиги для фараона и награждённых гробницами с жизнеописаниями на стенах. Именно история героя — это одна из древнейших, дошедших до нас форм повествования. Не история народа, не история страны, не история богов, а история героя, история приближенного к фараону сановника, история награжденного фараоном чиновника.
Вторая понятная и знакомая нам форма — поучение от отца к сыну. До нас дошло несколько потрясающих текстов, приписываемых фараонам, дающим наставление своим сыновьям.
Третья форма — повествование о бедствиях и катастрофах (как в форме описания настоящего, так и в форме пророчеств на будущее).
Попытаемся же прочесть эти короткие тексты, каждому из которых более 4000 лет. Постараемся их понять. Надеемся, что современные переводы этих текстов позволяют прочесть то, что хотел сказать их автор.
Жизнеописания в гробницах египетских чиновников (XXV — XXII вв. до Р.Х.)
Древнейшие из дошедших до нас текстов — жизнеописания героев, которым фараон даровал гробницы. Особенный интерес представляет жизнеописание вельможи Уны6, датируемое XXV — XXIV вв. до Р. Х. Это самое объёмное жизнеописание, хотя и занимает в современном издании всего 4 страницы.
Повесть о собственной жизни, размещенная на стене гробницы. Нужно иметь в виду, что гробницы строились еще при жизни человека и жизнеописание тоже составлялось еще при живом человеке.
Представьте, что в конце жизни Вы пишете автобиографию, выделяя в ней самое важное, описывая лишь то, что действительно важно для Вас, то, что нужно сохранить в вечности.
Сначала нужно понять, для кого Вы пишете.
Для детей и внуков? Для всех, кто через века и тысячелетия вскроет гробницу и наткнется на Ваш текст? Для себя, чтобы понять, как я жил и что еще можно исправить? Для случайных читателей, чтобы потешить их рассказом? Для Бога? Для того, чтобы обеспечить себе счастливое существование после смерти?
Тексты жизнеописаний в гробницах служили именно для того, чтобы обеспечить блаженство в загробной жизни. Они предназначались для тех, кто будет решать участь чиновника после его смерти, — для богов, от которых зависит посмертная участь.
О чем же рассказывает Уна в своем жизнеописании?
Что Вы ожидаете услышать?
Рассказ о трудной жизни, полной трудов и невзгод? Рассказ об ошибках и неудачах, компенсируемых добрыми делами? Рассказ о родителях, которые его воспитали? Или о детях и внуках? Или о мудрых наставниках?
5
В написании выделим два разных промысла. Если со строчной буквы — то мы имеем в виду узкое понимание, включающее в себя языческое раскрытие этого понятия. Если же мы употребляем заглавную букву — Промысл Божий, то имеется в виду христианское представление о Промысле, а также предшествующее ему ветхозаветное библейское понимание. Это понимание намного шире языческого и включает в себя картину мира, открывающуюся только через Откровение.