– Какой ты проницательный, – промурлыкала Роксана, – хотя я могу подождать по крайней мере...
– Пять минут?
– Пять минут – это слишком долго, мой красавчик муж.
– Понимаешь, бывают минуты, когда мне приходится заниматься делами за пределами спальни.
Она очаровательно надула губки.
– Но после свадьбы все меняется. Ты знаешь правила, – вкрадчиво пробормотал он. – Теперь я – хозяин и господин.
– Хозяин и господин, – тихо, призывно протянула Роксана и, отступив, сделала реверанс. – Скажи, понравится ли мне твое господство?
Он весело взглянул на нее:
– Понравится, если будешь делать то, что от тебя потребуется.
– У тебя есть какие-то требования?
– Я требую только твоей покорности, – прямо сказал он.
– И в этом случае ты меня вознаградишь, – нежно прошептала Роксана.
– Я могу быть великодушным.
Одна бровь Робби лениво приподнялась.
Роксана задрожала от приятного предвкушения.
– Если бы ты только намекнул, чего хочешь от меня, – прошептала она.
– Такая готовность... и такая полная покорность, – пробормотал Робби, беря Роксану за руку. – Мне не терпится исполнить роль мужа.
– А мне – жены.
Чуть позже Робби, все еще тяжело дыша, признался:
– Таков, должно быть, рай.
Роксана, закрыв глаза, улыбнулась. Он наклонил голову и лизнул кончик ее носа.
– Или мой собственный рай.
Ее ресницы медленно поднялись.
– Рай, в котором царят довольство и блаженство. Благодаря тебе.
Все еще нависая над ней, Робби бесстыдно улыбнулся:
– Благодаря мне?
– Конечно. Поэтому я и выбрала тебя.
– Ты выбрала меня? – расхохотался Робби, ложась рядом. – Можно подумать, я позволил бы тебе ускользнуть.
– Хочешь сказать, что поймал меня?
– И не забывай этого!
– А я поймана в прямом или переносном смысле? – многозначительно осведомилась Роксана.
– Уже готова к новой схватке? – весело прошептал Робби.
– Возражаешь? Как ты мил! – усмехнулась Роксана, проводя пальцем по его груди.
– Очаровательный муж?
– Да-да... И главное – мой.
Ее улыбка согрела его сердце, и он отдал ей всю свою любовь этой чудесной первой ночью их супружеской жизни, когда мир был еще совсем свеж и нов.
Эпилог
Роды начались на два месяца раньше. И хотя в Брансли-Хилл заранее привезли четырех повитух, все почему-то растерялись, поскольку роженица мучилась уже вторые сутки. И по мере того как текли эти ужасные часы, Робби мог думать только о десятках знакомых ему женщин, умерших в родах. Такое случалось слишком часто.
Сидя у постели Роксаны и держа ее за руку, он с отчаянием наблюдал, как тают силы жены, и ужас все сильнее сжимал его сердце.
– Сделайте хоть что-нибудь, – шептал он.
Не желая брать на себя ответственность за смерть графини, повитухи предложили вызвать двух местных докторов. Когда Робби усомнился в компетенции лекарей, повитухи не нашли ничего лучшего, чем порекомендовать здешнюю целительницу.
После того как все трое были поспешно доставлены и допрошены, Робби был склонен довериться молодой женщине. В отличие от докторов она была против кровопускания.
– Графиня просто умрет, если потеряет много крови, – предупредила целительница, а когда Робби побелел от страха, успокоила его: – Не волнуйтесь, милорд, ваша леди еще сильна. И детей можно перевернуть.
– Детей? – поразился Робби.
– Обоих, милорд.
Он не сразу осознал столь удивительные новости.
– Вы уверены?
Женщина выглядела слишком молодой для таких невероятных заявлений. Стройная миниатюрная фигурка и заплетенные в косу темные волосы делали ее похожей на девчонку.
– Уверена, милорд.
Робби молча оглядел ее, желая, чтобы его убедили. И, словно поняв, что она права, коротко бросил:
– Скажите, что вам нужно, и я прикажу все это доставить.
Пока Робби держал руку Роксаны и молился всем богам, молодая женщина неторопливо принялась за дело. Она объяснила, что дети лежат неправильно, и сумела ловко повернуть первого ребенка, действуя умело и решительно. Через несколько минут на свет появилась крохотная девочка, за ней последовал такой же хрупкий и маленький мальчик.
Детей уложили в корзинки, нагретые раскаленными, завернутыми в полотно кирпичами, и Робби поцеловал жену в щеку. Веки Роксаны затрепетали.
– Все кончилось, – прошептал он. – Отдыхай. Я с тобой.
Не успел он договорить, как глаза ее закрылись.
Робби вопросительно глянул на целительницу, которую, как оказалось, звали Маргарет и которая сумела сотворить такое чудо.