Выбрать главу

   - И что это значит? - сказала с её головы Эпплджек.

   - От этого растения не бывает сыпи, но ему нравится шутить.

   - Объясните мне, о чем она?

   - Зекора хочет сказать, что пытаясь спасти Эпплблум, мы все дотронулись до листьев язвительного шутника, - объяснила Твайлайт. - Все наши беды от того, что растение пошутило над нами.

   - Это шутки? Очень весело!

   - Каков творец, таково творение. Дискорд не убивал своих жертв, а корежил и сводил с ума. Вот и цветочки выращивал соответствующие, - сказала Трикси.

   - Ладно, хорошо, - согласилась с трактовкой ситуации Рэйнбоу Дэш. - А что насчет котла?

   - И заговоров? - добавила Флаттершай.

   - И страшных масок? - закончила Рарити.

   - Заговорами вы обозвали безобидные стихи на старом зебриканском, а страшные маски - сувениры с родины, - терпеливо сказала зебра. - Эта значит 'привет', а та - 'добро пожаловать'.

   - Не очень-то они дружелюбные, - заметила Рарити.

   - Котел для трав, как тех, что были у Зекоры, так и тех, что я собрала. Как сказала Зекора, зелье от язвительного плюща готовится по древнему рецепту, нужно просто принять ванну с пеной, - Эпплблум указала копытом на открытую книгу, лежащую на выточенном из пня столе.

   - Я пыталась найти средство во всех своих книгах, но ничего не нашла. В какой книге есть этот рецепт? - спросила Твайлайт.

   - Вот эта книга, - зебра закрыла её и продемонстрировала название.

   - Вообще-то у меня есть эта книга, - печально признала единорожка. - Но я не стала её читать потому, что название странное. 'Сверхъестественное. Природные средства и панацеи, которые просто сверхэффективны'. Мне очень жаль, Зекора. Ответ был у меня перед глазами все это время, если бы я только заглянула под обложку.

   - Может быть, в следующий раз ты уделишь странной книге ещё один взгляд, - рассмеялась зебра. - И не будешь судить о ней только по обложке.

   - Зекора, ты не могла бы приготовить ещё одну порцию? Трикси, хватит тут все осматривать без разрешения хозяйки!

   - Я никогда не была в домах зебр. Конечно, если бы Рэйнбоу тут все не разнесла, было бы лучше, но и так интересно.

   - Успокойся, я не беру денег за осмотр моего дома. Что же касается вашей просьбы, я готова, но мне не хватает одного растения из Понивилля.

   - Стоит Зекоре прийти в город, как все лавки мистическим образом закрываются.

   - Ну, с этим мы можем помочь, - сказала лиловая единорожка.

   - Значит, сейчас соберу все на семь порций...

   - А семь зачем? Нас шестеро.

   - Ты хочешь сказать, что рог и крылья у неё от природы? Это не кривой результат встречи с язвительным шутником?

   - Не совсем от природы, но она полноценный аликорн.

   - Жеребенок. Аликорн. Посреди Вечно Дикого леса. И кто из владычиц небес меня убьет без разбирательства? - сказала зебра.

   - Ты тут не при чем, Трикси возьмет вину на себя! - сказала аликонесса.

   ***

   Когда они подошли к границе леса, то выяснили, что ровно за деревьями их уже ждет пони. Крылатая и рогатая.

   - Ой, - охарактеризовала ситуацию Трикси.

Глава 11. Рой.

   - Осень, - задумчиво сказала розовая аликорнесса, глядя на встающее за окном солнце.

   - Осень, - согласилась Трикси, глядя на уже чуть пожелтевшие листья некоторых деревьев парка. - Зимую в Кантерлоте, это так необычно.

   - А где зимовала обычно? - поинтересовалась Каденс.

   - Где придется, вечно в дороге, от одного поселения к другому, от одних пони, готовых продать еду и заплатить за представление бедной голодной иллюзионистке к следующему. И где меня застанет зима, сказать было сложно.

   - Зима ещё не скоро, сейчас осень, время суеты. Время, когда все, и звери, и разумные существа, готовятся к белому снежному ковру, что укроет землю и успокоит все до весны.

   - И звери рыщут, стремясь накопить жир или запасы пищи к зиме, - мрачно дополнила Трикси. - Когда я, по-твоему, встретила урсу в первый раз?

   - К сожалению, осенью из лесов выползает много того, чему стоило бы там оставаться, - сказала Каденс. - Я беспокоюсь за Твайлайт, ведь она сейчас живет на границе самого опасного леса в Эквестрии. И это её первые осень и зима в Понивилле.

   - Зато не первые осень и зима для самого Понивилля, - сказала младшая аликорнесса и зевнула. - И он ещё стоит. Кстати, о Твайлайт, это правда, что принцесса Селестия собирается отправиться в Понвилль завтра?

   - Да, правда, - подтвердила Каденс. - И ты, кстати, можешь тоже называть её не по титулу, а тетушкой. Причем, в каком-то смысле, даже с большим правом, чем я. Ты ведь сила от силы её сестры.

   - Сейчас Твайлайт, наверное, паникует...

   - Нет, не так уж Твайли плоха в этом плане. Носится везде, все проверяет, гоняет Спайка, который занимается уборкой в библиотеке, это да.

   - Насколько я знаю, это неофициальный визит в Понивилль, - заметила Трикси.

   - Объясни это Твайлайт! Она искренне считает, что Понивилль должен сверкать, даже если Селестия два трети этого поселения вообще не увидит, разве что с высоты, а в оставшуюся треть домов не зайдет. Селестия даже не собирается встречаться с мэром.

   - Думаю, мэр Понивилля этому очень рада, так как это значит, что даже в столь проблематичном месте, как деревенька на краю Вечно Дикого леса она справляется без нареканий. Было бы занятно понаблюдать за происходящим...

   - После твоего похода в лес, Луна нескоро выпустит тебя из замка, - констатировала богиня любви. - Особенно, в то самое поселение, откуда ты в Вечно Дикий лес и пошла.

   - Я не жеребенок, чтобы меня опекать!

   - Во-первых, для двух древних аликорнов, Селестии и Луны, все мы все равно, что жеребята. А у тебя ещё и тело жеребенка.

   - Но сознание взрослое. У меня даже кьютимарка осталась со старых времен. И магия только усилилась.

   - Желаю удачно объяснить это Луне, - улыбнулась Каденс.

   Трикси обреченно вздохнула.

   ***

   Твайлайт Спаркл неспешно шла по Понивиллю, довольно оглядываясь по сторонам. Приготовления к визиту принцессы Селестии не только шли полным ходом, но и не отставали от графика и обходились без особых происшествий.

   Деревья успешно украшены лентами и цветами, вот один из пегасов аккуратно вешает ещё один цветочный венок на очередное дерево из растущих на главной улице. Вот мост через ручей, который тоже украшен лентами и четверкой горшков с цветами, вот пони прибирают лужайку. Так, а это что такое?

   Лиловая единорожка мрачно посмотрела на белый транспарант с надписью 'Добро пожаловать, Принцесса Селест', укрепленный на двух деревянных столбах, которые ещё предстояло врыть в землю.

   - А что произошло с остальной частью её имени? - поинтересовалась она у Берри Панч, вишневого окраса кобылы с виноградом и клубникой на кьютимарке, и Кэррот Топ, оранжевой земнопони, чья семья занималась выращиванием моркови и была соседями Эпплов.

   - Они не влезли, - ответила Кэррот Топ.

   - Мы не можем повесить транспарант, на котором написано 'Добро пожаловать, Принцесса Селест', - ответила единорожка. - Снимите и попробуйте ещё раз.

   Осмотрев лужайку ещё раз, она пошла назад в город.

   - Выглядит идеально, продолжай в том же духе, - сказала она кобыле, поливавшей клумбу с цветами, когда пробегала мимо.

   ***

   - Здравствуйте, мистер и миссис Кэйк. Как идет подготовка к банкету? - поинтересовалась она, заглядывая в Сахарный Уголок.

   - Было бы намного лучше, если бы... - она указала копытом на Пинки, как раз устраивающую дегустацию очередного торта.

   - Пинки! Что ты делаешь! Эти сладости приготовлены для банкета в честь визита принцессы!

   - Я знаю, поэтому я их и пробую! - радостно ответила та. - Кто-то же должен убедиться, что угощение достойно нашей принцессы. И я, Пинки Пай, заявляю, что эти яства достойны принцессы!