Выбрать главу

Трудно было предположить, чтобы вождь проявил такое желание. Не в привычках Понтиака было освобождать пленников.

— Где был белый человек, когда мои воины взяли его?

— Я был в лодке, на реке!

— Почему в лодке и на реке?

— В форте Детруа один отец потерял свое дитя. Сердце родителей болит за дочь, которая до сих пор не вернулась домой. Я хотел поискать ее!

— Нашел ли ее белый человек?

— Нет, я не видал ее, я даже не знаю, где она!

Ашер сомневался, были ли благоразумны его последние слова. Если бы Понтиак узнал, что он любит Мэдж, его ненависть возгорелась бы с новой силой. Вероятно, вождь приказал убить Петра Мюра потому, что тот осмелился полюбить Мэдж.

— Белый человек не имеет таких острых глаз, как индеец. Он не может видеть ночью, как сова и как Оттав!

— Слова Понтиака правдивы. Я не видал дочери моего друга. Глаза Понтиака видят лучше, чем глаза белого человека!

Вождь, видимо, не хотел понять намека.

— Разве белый человек любит бледнолицую девушку?

Это был опасный вопрос, тайную цель которого отлично понял Ашер и поспешил отпарировать опасность.

— Все, кто знает дочь моего друга, все ее любят, потому что она добра и кротка. Индейцы и женщины также любят ее и готовы. Индейцы и женщины также любят ее и готовы помочь ей в беде!

Блестящие глаза Понтиака вспыхнули мрачным огнем. Тонкие губы крепко сжались. Его острый взгляд, казалось, пронизал пленника насквозь. Всякий другой сробел бы и сконфузился под этим проницательным взглядом. Но Ашер даже не опустил глаз. Ему хотелось показать вождю, что он доверяет ему и нисколько не подозревает его в фальши и двуличности. На самом деле, он смотрел на него, как на ядовитую гремучую змею, с которой волей-неволей приходилось считаться.

— Быть может, белый человек любит девушку сильнее других?

Вспомнив о родителях Мэдж, Ашер ответил совершенно правдиво:

— Нет, она добра ко всем, и потому все ее любят!

Лживый и фальшивый по природе, Понтиак не поверил этим словам, но видел, что продолжать разговор будет напрасным трудом.

— Майор Глэдуин — дурной человек! — произнес Понтиак, резко меняя тему разговора. У него двойной язык, он похож на змею, которая лежит в траве и ужалит, когда ее не видишь!

Это была заведомая ложь. Майор Глэдуин был человек испытанной честности и благородства и презирал двуличность. Сам Понтиак был лжив и двуличен. Ради спасения своей жизни Ашер Норрис должен был вывертываться.

— Все люди говорят двойным языком, когда Великий Дух приказывает им!

— пояснил он. — Когда индеец желает обмануть белого человека, он напускает туману перед его глазами, и белый человек не видит, что скрывается в его мыслях!

Быть может, Понтиак понял намек на себя, но не подал и виду.

— Форт скоро будет взят! — воскликнул он с внутренним порывом. — Все дома будут сожжены, а белолицые мужчины и женщины сделаются пленниками Понтиака!

Благородная натура Ашера возмутилась против этих слов. Он не мог не протестовать. И зачем ему стараться заслужить милость негодяя, который не понимает милосердия и честности?

— Понтиак несколько раз говорил это, почему он медлит?

— Понтиак щадит белых. Он дает белолицым людям время подготовиться к битве!

— Понтиак пытался нападать на форт, но потерпел неудачу. Майор Глэдуин теперь сильнее, чем прежде. У него много людей, много пороха и провианта!

— Это ложь! У него нет людей! Где Дальзель? Где сотня белых людей, которые умерли с ним? Белый человек лжет!

Понтиак был прав по своему, потому что форт был слабее теперь, чем до ужасной атаки Кровавого Ребра, но Ашер стоял на своем.

— Понтиак говорит странным языком. Много белых людей убито вместе с Дальзелем, так же как и индейских воинов, но вместо них пришли другие. Частокол форта прочен, часовые не дремлют. У них пуль и пороха больше, чем нужно. Они не боятся Понтиака и его воинов и сумеют спасти себя!

В тех обстоятельствах, в каких находился Ашер, эти слова, как нельзя лучше, выразили всю храбрость и гордость молодого человека. Вождь, казалось, был склонен к словопрению. Он снова заговорил: — Краснокожих столько, сколько листьев на деревьях. Все они придут к Понтиаку. Поттаватомы, Виандотты, Ожибва уже здесь. Сиуксы идут сюда. Вожди Криксов и Чоктавов со своими воинами плывут на тысяче лодок по Миссисипи сюда, к Понтиаку, Ирокезы идут от большой воды, через леса, по солнцу, прямо к Детруа. Когда все они придут сюда, то раздавят майора Глэдуина и его солдат, как насекомых!

— Толпа краснокожих не будет храбрее горсточки белых людей. Король Филипп пытался убить белых, но был убит сам, и воины его разбежались. То же будет и с Понтиаком. Неужели он может думать, что белые братья забудут майора Глэдуина? Нет, они пришлют тысячу воинов с большими ружьями, и краснокожие в ужасе разбегутся по лесам!

Вместо того, чтобы отвечать, Понтиак продолжал смотреть в лицо Ашера тем же пронизывающим взглядом. Ашер твердо выдерживал взгляд.

В это время, старуха, которую, вероятно, звали Вамо-ака, ушла из шатра. Они остались одни. Индеец сидел задом к двери, а Ашер лицом. Во время разговора юноша заметил, что пола у двери бесшумно открылась, показалось чье-то лицо и моментально исчезло.

Хотя это произошло очень быстро, но Ашер узнал лицо. То была Катерина, девушка из племени Ожибва. Он более не сомневался, что прошлой ночью она прорезала отверстие в шатре и узнала его при свете догорающих угольев.

Нож и томагавк Понтиака висели у пояса. Верхняя часть тела была обнажена. Его грудь и лицо были разрисованы черной и красной краской, что придавало ему отвратительный вид.

Руки вождя были спокойно опущены вниз, хотя он имел привычку часто жестикулировать в разговоре. Ашер держал руки сложенными, и правая рука его касалась рукоятки ножа, который был спрятан на груди, по обыкновению охотников. Юноша полагал, что вождь страшно рассердится на его слова и, быть может, кинется на него с ножом.

— Если это будет так, — думал он, — то Понтиак умрет прежде, чем Ашер Норрис покончит свои расчеты с жизнью. Я постараюсь бежать, но прежде убью его непременно!

Трудно предполагать, что Понтиак подозревал намерение пленника; несколько секунд он смотрел на него, затем повернулся и пошел к выходу. Там он остановился, отдернул полу шатра и сделал знак Ашеру следовать за собой. После минутного размышления пленник повиновался.

19. КУДА?

Во время разговора Ашер Норрис не выказал ни малейшего страха перед Понтиаком, во власти которого находился. С тем же независимым видом Ашер повиновался знаку вождя и последовал за ним.

Понтиак ждал его. Американские индейцы, обыкновенно, очень ценят твердость духа и храбрость. Если бы Ашер начал жаловаться и просить о пощаде, Понтиак, наверное, ударил бы его и повалил бы на землю. Но он стоял перед вождем спокойно и твердо, как перед равным себе. И Понтиак забыл на минуту свою злобную ненависть к белым, любуясь удивительным мужеством юноши. Солнце стояло высоко. По выходе из шатра Ашеру представилось странное и оригинальное зрелище. Шатры расположены были в лесу без всякого порядка и симметрии. Сквозь густую растительность деревьев пробивались солнечные лучи. Женщины ходили взад и вперед по деревне, дети играли и бегали между деревьями, воины собирались группами в разных местах. Большая часть их курила, многие занимались чисткой ружей, словно готовились к какой-нибудь экспедиции. Но во всем этом оживлении и деятельности не было и признака, как заметил Ашер, или следа вчерашнего предприятия. Если бы было сражение, были бы раненые и убитые. В прошедшую ночь он не слышал ни стонов, ни плача. Вероятно, атака почему-либо отложена. Личность Понтиака очень интересовала его подчиненных. Но страх, который он внушал им, сдерживал их неодолимое любопытство, с которым они глядели на пленника, шедшего вместе с вождем, по направлению к реке. Все глаза следили за ними, когда они проходили по деревне. Но все держались вдали, не смея подойти ближе. Никто не осмеливался заговорить с вождем, который шел молча. Они быстро прошли короткое расстояние между деревней и рекой и подходили к французскому поселку. Но вместо того, чтобы идти мимо домов, Понтиак повернул направо, словно хотел обойти кругом верхний конец поселка, чтобы избежать встречи с кем-либо из белых. Ашер следовал за ним. Мэдж Линвуд не выходила из его головы. Он бросал кругом быстрые взгляды, в надежде увидать ее. Но это ему не удалось. Вместо того он заметил, что несколько индейцев следовали за ними.