Надо было признать, что и мистер Сильвер выглядел немного утомленным.
Посмотрев на часы, он нахмурился.
— Мы потратили целый лишний час, но прогресс налицо. И я согласна с тем, что вы сказали по телефону. Нам больше нет необходимости встречаться до самого приема.
Он рассеянно кивнул, нахмурившись и погрузившись в свои мысли.
Ну что ж, если он не был доволен их прогрессом и отсутствием необходимости встречаться еще раз, она-то была довольна этим.
Она не была создана для того, чтобы в последнюю минуту отправляться в полет на частном самолете на встречу с миллиардером. Она была создана для работы в тихом офисе с маленькой кухней, в которой всегда была свежая выпечка.
Она была создана для приносящей удовлетворение работы, тихих ужинов с подругами и спокойных вечеров у себя дома с хорошей книгой.
И этот день показал ей, что она не в силах долго выдерживать напор ледяного короля, который был богаче большинства мировых лидеров и сексуальнее голливудских звезд.
Что было еще хуже, ей придется выдержать холодную дорогу назад к самолету.
Но когда она сядет в самолет, сможет выдохнуть с облегчением, забыть острый орлиный взгляд голубых глаз мистера Бенджамина Сильвера и сосредоточиться на приятном вечере, который ждал ее.
«И, слава богу, там будет вино», — напомнила она себе.
Мири вздохнула в предвкушении, и взгляд мистера Сильвера устремился на нее. В его глазах было странное выражение.
— Вы в порядке? — спросил он.
— Немного устала. Здесь душно, — сказала она.
Он усмехнулся.
— Вы намекаете на то, что я израсходовал весь кислород в комнате? — пошутил он.
Она улыбнулась и покачала головой.
Из уст любого другого мужчины шутка прозвучала бы очаровательно. Но не из его уст. Она не могла позволить ему быть таким очаровательным.
Очарование может быть опасным.
Очарование разоружает.
У нее был жених, который какое-то время был очарователен, а потом вдруг перестал быть таким, и этот печальный опыт научил ее не доверять очарованию.
И она не могла позволить себе поддаться очарованию мужчины, который был так могуществен, с лицом и телом звезды экрана и с голосом, от которого у нее возникало желание сбросить одежду.
— Этот дом такой большой. Никто не смог бы израсходовать весь кислород. Вы поэтому любите так много времени проводить здесь?
Он рассмеялся.
— Вы меня раскусили, — сказал он. — Здесь даже такой человек, как я, чувствует свою ничтожность в окружении дикой природы.
Она посмотрела на него и замерла. Он был великолепен — и опасен.
Ей потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.
В его словах прозвучало искреннее уважение к окружающей его природе.
Когда она закончила укладывать вещи в свою сумку, он повел ее к двери.
— Несмотря на лишний час, вы должны будете прибыть в Лос-Анджелес задолго до заката солнца.
Мириам кивнула, снова радуясь тому, что отметит Хануку с подругами после такого изматывающего общения с мистером Сильвером.
Открыв дверь, он шагнул в сторону, чтобы пропустить ее вперед, но тут же замер, увидев за дверью свою помощницу.
— Мне жаль, что я принесла плохие новости, сэр, — хмурясь, сообщила она. — Но началась снежная буря. Чак сказал, что не знает, когда сможет снова подняться в небо, но это точно произойдет не сегодня.
Мистер Сильвер нахмурился.
— И по радио не было предупреждения? — недовольно спросил он.
— Вы просили вас не беспокоить.
Мистер Сильвер кивнул, словно это было вполне разумно.
Но это не было разумно.
Это было категорически неразумно.
Снежная буря — с ней такого не могло случиться. Ему следовало предупредить ее. Ей необходимо попасть домой. К своим друзьям, к солнцу, к Лос-Анджелесу.
Но более всего ей необходимо было убраться подальше от мистера Бенджамина Сильвера, пока она не скажет или не сделает чего-либо, из-за чего ее уволят.
Глава 3
— Когда это началось? — спросил Бенджамин свою помощницу.
В его голосе прозвучало раздражение, но оно было направлено не на нее. Он знал, что она не виновата.
Его служащие знали, что, когда над дверью его офиса горит сигнальная лампочка, это означает, что его нельзя беспокоить ни при каких обстоятельствах.
— Примерно тридцать пять минут назад, — ответила его помощница.
Он ожидал именно такого ответа.
Если бы они уложились в два часа, мисс Ховард улетела бы до снежной бури.