Пока Кид благодарил свою счастливую звезду, Лоутон проклинал себя за бесхарактерность, которую он проявил по отношению к Кейро… нет, к Харите Гардинер, — с горечью поправил он себя. Что же делать с этой предательницей? Она заслуживает того, чтобы запереть ее под замок, но ведь у него нет ордера на арест. И к несчастью, свидетельство Кида Фонтейна не подтверждено никакими доказательствами. Все это только слова. Он никак не сможет доказать, что Харита нарушила какие-то законы, к тому же сам Кид утверждает, что она не принимала участия в ограблениях и убийствах. Того, что рассказал Кид, хватало только на то, чтобы Лоутон как следует помучился.
Проклятие, почему из всех женщин в мире он выбрал именно эту хитрую ведьму? Целых два дня Лоутон бился над этим неразрешимым вопросом, но и сорок восемь часов спустя все еще не знал ответа. Он знал только то, что чертовски несчастлив!
Глава 12
Вернувшись в город, где он был всего месяц назад, Лоутон глазам своим не поверил. Когда он заезжал в Гатри во время объезда своей территории, зарождающийся поселок представлял собой несколько палаток, окруженных складами мебели и пиломатериалов, которые возвышались возле паровозного депо. Теперь улицы украшали целая дюжина общественных зданий и полторы сотни жилых домов.
Проезжая по главному проспекту, Лоутон улыбнулся. В отличие от Рима, возводившегося веками, города на территории Оклахомы возникали будто по мановению волшебной палочки. За считанные месяцы большая часть палаток сменялась бревенчатыми, кирпичными и каменными строениями, на каждом углу появлялись конторы адвокатов и землемеров, цирюльни и лавки. Кроме того, в этом оживленном городе с четырехтысячным населением находились пять банков, пятнадцать гостиниц и девяносто семь ресторанов и пансионов.
В то время как Лоутон дивился разительным переменам в Гатри, Кейро предавалась размышлениям о собственных проблемах, занимавших ее гораздо сильнее, чем раненая гордость и разбитое сердце. Почти целую неделю она без устали и на все лады проклинала Лоутона. Он третировал ее, как преступницу, а с Кидом Фонтейном держался так, будто тот был его лучший друг. Впрочем, Кейро вынуждена была признать, что молодой бандит оказался довольно симпатичным молодым человеком. Судя по всему, неудавшееся нападение на прославленного Лоутона Стоуна стало для него хорошим уроком, поэтому, обращаясь к Кейро, он держался с ней смущенно.
Однако, вспоминая обо всем, что с ней произошло, Кейро предавалась такому отчаянию, что была готова вырвать себе все волосы на голове. Она тешила себя глупыми надеждами и несбыточными мечтами. Нетуона совершенно не умеет разбираться в людях. При мысли об этом Кейро горестно покачала головой. Судебный исполнитель Стоун казался ей воплощением опытности и здравомыслия, а оказался настоящим безумцем, тогда как Кид Фонтейн, которого она воспринимала как низшую форму жизни, проявил себя по сравнению с ним джентльменом! Вот и думай об этом что хочешь! Возможно, отчаяние Кейро было бы не так велико, если бы Лоутон объяснил ей причину своей болезненной подозрительности. Однако он отличался неразговорчивостью устрицы и неприступностью свившейся в клубок гремучей змеи.
Стараясь приглушить душевные муки, Кейро стала думать об отце. Ее скромные сбережения подходили к концу, и если она не найдет себе работы, то будет вынуждена обратиться к нему за помощью. Жаль, что она не знала о вознаграждении, объявленном за голову Лоутона, — могла бы неплохо заработать, если бы выполнила свои угрозы и действительно пристрелила его.
Оказавшись посреди людной улицы, Кейро спрыгнула с седла и осмотрелась вокруг. Знай она заранее, что получится из этой ее поездки, отправилась бы в Канейдиан-Стейшн на поезде.
Поразмыслив немного, она приняла решение именно так и поступить. В обществе этого невыносимого человека она и сама рискует лишиться разума! В конце концов, справедливо рассудила Кейро, Лоутон Стоун не единственный судебный исполнитель на свете. Он сам рассказывал ей о том, что Крис Мозден оставил свою службу у судьи Паркера и перешел на службу в гвардию Оклахомы. Мозден квартировал в Элрино, к юго-западу от Гатри. Пусть он сам и не может уделить ей времени, но, вероятно, не откажется порекомендовать ей другого, не менее опытного защитника правопорядка.
Не говоря ни слова, Кейро решительно зашагала прочь. Лоутон с подозрением посмотрел ей вслед. Он не мог избавиться от мысли, что эта хитрая девчонка намеревается каким-то образом послать весточку своим братцам.
— Пошли, Кид, — нахмурившись, пробормотал Лоутон. — Тюремная камера давно заждалась, когда ты придешь к ней на свидание.
Кид спрыгнул с седла и безропотно захромал за Лоутоном.
За неделю, проведенную в обществе этого человека, он сильно изменился. Поначалу ему от души хотелось причинить как можно больше неприятностей легендарному судебному исполнителю, работавшему на судью Паркера, однако чем лучше он его узнавал, тем больше ему нравился этот атлетически сложенный гигант. Слова Лоутона о том, что преступление всегда выходит боком, стали откладываться в сознании Кида, и он обнаружил, что мужественный судебный исполнитель внушает ему искреннее восхищение. Лоутон намекнул Киду, что, отбыв наказание, он может найти своим воинственным наклонностям лучшее применение и встать на защиту закона вместо того, чтобы нарушать его.
К несчастью, Киду так и не представилась возможность поговорить с Лоутоном с глазу на глаз. Ему хотелось признаться в том, что он намеренно оклеветал Кейро. Но, чувствуя себя кругом виноватым, он избегал упоминаний о прошлом, боясь навлечь на себя гнев Лоутона.
— Лоу, можно мне кое о чем спросить? — Кид прибавил шагу, приноравливаясь к стремительной походке Лоутона. — Ты действительно думаешь, что меня могут взять на службу, когда закончится мой срок?
Лоутон остановился и пристально посмотрел юноше в лицо.
Взгляд его детских голубых глазах казался ему неподдельно искренним. Лоутон надеялся, что не напрасно целую неделю пытался убедить молодого человека свернуть с неверного пути. Из Кида мог выйти толк, хотя он и совершил ошибку, связавшись с Попрошайкой Диком. Возможно, его печальная участь тоже заставила Кида о многом задуматься. В юноше чувствовалось здоровое начало, и при разумном руководстве он, несомненно, сумеет прославить свое имя.
Лоутон припомнил сурового майора техасской кавалерии, десять лет назад взявшего его под свое крыло. Пережив смерть приемного отца и бессердечие матери, он лез из кожи вон, стараясь показать всему миру, что не нуждается ни в семье, ни в друзьях. Майор Деррик Райт выбил дурь из его башки и наставил на правильный путь. Деррик научил Лоутона кулачному бою, стрельбе из пистолета, обращению с ножом и винтовкой. Он был ему настоящим, все понимающим другом, хотя и поругивал за дело. Благодаря дружбе с Дерриком Райтом Лоутона приняли на службу рейнджером, а затем Деррик посодействовал тому, чтобы судья Паркер принял его под свое начало.
Лоутон смерил Кида Фонтейна долгим тяжелым взглядом.
— Тебе еще многому нужно научиться, — произнес он наконец.
Молодой человек согласно кивнул своей косматой темноволосой головой:
— Я знаю, но как по-твоему, у меня есть шанс стать хотя бы кем-нибудь?
Тот факт, что Кид хочет представлять собой нечто большее, чем портрет на плакате «Разыскивается», показался Лоутону обнадеживающим.
— Да, но тебе придется следить за своим поведением, так же как всем, кто стоит на страже закона.
Кид криво усмехнулся:
— Я никогда не был ангелом, но И в ад меня тоже не слишком-то тянет. Попробую изобразить из себя респектабельного старикашку.
Видя, что Кид за последнее время заметно изменился в лучшую сторону, Лоутон решил предоставить ему еще один шанс.
— Тебе придется расстаться со своей кличкой, — проговорил он. — Кид Фонтейн звучит как прозвище беглого преступника. Как тебя зовут по-настоящему?
Вспыхнув, Кид опустил глаза, уставившись на свои стоптанные сапоги.