Выбрать главу

95

Лукиан Мушицкий (1777—1837) — сербский поэт-классицист.

(обратно)

96

Ботуши — мягкие зимние туфли.

(обратно)

97

Верно (нем.).

(обратно)

98

Куруцы — участники крестьянского восстания и национально-освободительного движения в Венгрии (1703—1711). Возглавлял движение Ференц Ракоци.

(обратно)

99

Монастирлиане — жители города Монастир.

(обратно)

100

Ради бога (нем.).

(обратно)

101

 Пентикостарий — книга, содержащая службы пятидесятницы.

(обратно)

102

Положение, существовавшее до (войны) (лат.).

(обратно)

103

Неприличное (нем.).

(обратно)

104

Такое красивое дитя и так, так… (искажённое нем.).

(обратно)

105

Род пирожков со сливами.

(обратно)

106

Мучное изделие с начинкой из картофеля.

(обратно)

107

Господин Кот (нем.).

(обратно)

108

Свадебное путешествие (нем.).

(обратно)

109

Наследства (нем.).

(обратно)

110

Зубным врачом (нем.).

(обратно)

111

Рацкий — сербский; насмешливо-презрительное прозвище сербов среди мадьяр.

(обратно)

112

Погачары — участники свадебного обряда, которые несут или везут погачу — особо приготовленные пресные хлебцы.

(обратно)

113

Печальной (нем.).

(обратно)

114

Не понимаю (венгерск.).

(обратно)

115

Нежный (искажённое нем.).

(обратно)

116

Товарищами (венгерск.).

(обратно)

117

Но, мой бог (нем.).

(обратно)

118

Акушерка (нем.).

(обратно)

119

Высшего общества (искажённое нем.).

(обратно)

120

Особо приготовленный суп.

(обратно)