Выбрать главу

— Черт, Терри! — я подбежал к парню, успев заметить, как он исчезает, оставляя вместо себя лишь быстро исчезнувшую полость в воде. — Твою…

— Гарри? — раздался за моей спиной голос Гермионы, однако когда я повернулся, передо мной была лишь водная гладь и тьма, за который невозможно было что-либо увидеть, понимая, что будь Гермиона вне зоны видимости, я бы просто не смог различить, откуда исходит ее голос.

— Тво-ою… — я перевел взгляд на растворяющиеся в темноте руки, невольно закрывая глаза.

—…мать! — меня отрезвил чужой голос и боль во лбу, который, секундой ранее, столкнулся со лбом мужчины, на вид лет тридцати пяти, что до этого, видимо, склонялся надо мной.

Я перевел взгляд на ребят, занимающих сиденье напротив и увлеченно грызущих шоколад, наконец понимая что происходит и отпуская рукоять палочки, которую схватил скорее на рефлексах, даже не достав из чехла.

— Простите, — я выдохнул, забирая из рук мужчины шоколадку, которую, для полноты картины, тут же начал есть.

— Да ничего, — он беззлобно усмехнулся, потирая лоб. — К вам в купе каким-то образом проник дементор, а вы, похоже, слишком к ним восприимчивы, ведь когда я пришел прогнать его, вы все лежали без сознания.

— Спасибо. — слегка заторможенно кивнула Гермиона, доедая свою плитку и потихоньку приходя в себя. — Дементоры — это ведь стражи магической тюрьмы, Азкабана?

— Верно. Сейчас они ищут сбежавшего преступника — Сириуса Блэка, так что вам стоит быть осторожными, — серьезно кивнул мужчина, поднимаясь и выходя из купе. — Я тогда пойду проверить остальных, а вы пока отдохните. Все же, влияние этих существ не проходит даром.

— Хорошо, — почтительно кивнул ему Терри, передавая остатки своего шоколада все еще несколько пришибленной Гермионе.

А я откинулся на спинку сиденья, понимая, что подобного влияния дементоры оказать не могли, что недвусмысленно подтверждают слова Гермионы. И это был не сон, на что намекают выражения лиц ребят, а также состояние их магии.

— Это ведь был не сон? — подтвердила мои догадки Гермиона.

— Нет, — выдохнул Терри. — Все же это, скорее всего, действительно была иллюзия. Как ты и говорила… «там».

— Верно, — поддержал я парня, — если, конечно, судить по книгам, дементор на такое не способен.

— Это значит, кто-то пытается нас убить? Или, возможно, только тебя, Гарри? — занервничала все еще не пришедшая в себя девочка.

— Маловероятно, — покачал головой Бут, — сама ведь говорила, что есть тысяча и один более продуктивный способ убийства. Подобные иллюзии больше подходят для того, чтобы сводить людей с ума. Так что цели у того человека, которого, скорее всего, спугнул дементор, заставив выпустить нас из иллюзии, были другие. Более изощренные, что ли.

— Боже, Терри! — я приложил руку ко лбу. — Не так же прямо! Да и не очень что-то нас «там» с ума сводили. Все же, время в той иллюзии и реальности текло по-разному, ведь, если верить моим часам, только я провел «там» не менее четырех часов, в то время, как в реальности, если опять же верить часам, прошло минут двадцать. А уж Терри явно пробыл там дольше.

— Верно! — поспешил согласиться парень, стараясь всячески успокоить Гермиону, попутно погружаясь в размышления, касательно сложившейся ситуации. — Так как ни убивать, ни сводить с ума нас не хотели, выходит, нас…

— Испытывали. — я выдохнул, поражаясь одновременно и простоте, и гениальности этого момента.

Сориентироваться в ситуации, которую нам подкинули, для, фактически еще детей, не так-то просто даже при учете того фактора, что в иллюзии нам могли искусственно притуплять страх или увеличить нашу силу. Впрочем, ситуация была обратной, ведь использовать хоть сколько-то сильные чары нам не давали. Единственные доступные нам атакующие чары были абсолютно бессмысленны, а щит Протего был, как минимум, вполовину слабее. Что уж говорить о отсутствии ожидаемого усиления от клинка, да и Феликс никак не отреагировал на ситуацию, а это означает, что наложивший иллюзию прекрасно осведомлен о наших способностях.

Да и давление, несмотря на все бонусы из числа того, что передвигаясь практически по колено в воде мы ничего не застудили и практически не устали, было неслабым, о чем недвусмысленно намекает подавленное состояние Гермионы, которую сейчас всячески отвлекает от пессимистичных мыслей Терри.

— Ребята! — дверь в купе открылась, впуская к нам Дафну и Сьюзен с Ханной, которые сразу начали расспрашивать нас о произошедшем.

— Все в относительной норме, — я улыбнулся и замахал перед собой руками, стараясь этим хоть как-то успокоить разволновавшихся девочек, — Так ведь, Терри?

— Да, — отзеркалил мою улыбку Бут, стараясь как можно быстрее уйти от расспросов, — мы правда нормально себя чувствуем.

— Хорошо, — выдохнула Дафна, передавая мне в руки, на удивление молчаливого, Феликса, — а то уже весь Хогвартс экспресс знает, что в вашем купе побывал дементор. И откуда только слух пошел? Да и дементор…

— В любом случае, сейчас все в порядке, — вымученно, будто с затаенной надеждой, улыбнулась Гермиона, тут же ставшая предметом заботы остальных девочек, давая войти в купе Невилу и Мэтту, которые тут же уселись рядом со мной и Терри, выражая молчаливую поддержку, а также давая нам глубже уйти в анализ случившегося.

Помнится, я жаловался, что все слишком хорошо…

Комментарий к Часть двадцать шестая или Сильный противник, которого нам навязали

Рад буду узнать ваше мнение об этой, несколько отличающейся от остальных, главе.

========== Часть двадцать седьмая или Сильные страхи, которые у каждого свои ==========

Я поднялся на локтях, наблюдая за Терри, который несмотря на то, что время уже перевалило за полночь, продолжал корпеть над продвинутым учебником по нумерологии.

На самом деле, в плане обучения третий год намного сложнее предыдущих, так как некоторые дополнительные предметы не только являются основополагающими для некоторых профессий, но так же бывают довольно трудоемки.

Однако Терри не спал по иной причине, ведь, по сути, он еще до поступления в Хогвартс получил бесценные знания о профессии Разрушителей Проклятий, основой для которой выступали руны и, как раз таки, нумерология, что в совокупности с незаурядным интеллектом делает для него освоение этого предмета невероятно простым. Вот только…

Честно говоря, я даже и не знаю, как мне относиться к человеку, из-за которого мы провели несколько часов в не очень-то приятной иллюзии, что, тем не менее, дала ребятам неплохой толчок к развитию.

Гермиона, если судить по ее магии, также не спала, видимо, практикуясь в контроле создаваемых ею иллюзий, что не могло не радовать, ведь за всего одну неделю, без особой помощи профессора Флитвика, она достигла большего, чем за весь предшествующий летним каникулам месяц, который, к слову, был весьма плодотворен.

За эту неделю я не сильно продвинулся в обучении, предпочитая тратить большую часть времени на настройку защиты для спальни и одежды, однако результат себя оправдывал, ведь благодаря нескольким артефактам, которые я приделал к стенам и двери, войти в нашу спальню постороннему человеку теперь в разы труднее. Хотя для человека, который наложил на нас иллюзию, это может быть меньшей из проблем, а тот факт, что в той иллюзии нас лишь испытывали, без намерений убить, не особо утешает.

Мастеров иллюзий такого уровня на весь мир не так уж и много должно быть, по крайней мере если судить по словам Гермионы, ведь всемирной переписи иллюзионистов и легилиментов никто пока не проводил, а даже если и так, есть вероятность, что кого-то для этого нанял вообще третий человек, который может быть и на другом конце света.

Я выдохнул, вспоминая, что и в Англии хватает легилиментов и иллюзионистов только из числа тех, о ком я знаю, а сколько может скрываться…