Выбрать главу

Сейчас идея Дадли пригласить в поездку (организованную его, явно нуждающимися в отпуске больше нашего, родителями), мою “школьную подругу” казалась еще более спорной, ровно как фонтанирующая раздражением Гермиона, которая, как оказалось, на дух не переносила любого типа полеты, что делало ее каноничное приключение верхом на монстрах разной степени редкости, лишь более странным, а ситуацию более напряженной.

Но я склоняюсь к мысли, что она была бы многим спокойнее, поедь с нами ее родители, которые, в очередной для нее раз, оказались слишком загружены работой, что создавало все более отчетливое впечатление об полностью отсутствующем у них таланте этого самого “родителя”. Все же увлеченность работой иногда бывает чрезмерной. Скорее, даже чаще всего.

Хотя, было нечто, перекрывающее по крайней мере половину минусов. И Дадли, и дядя Вернон буквально светились перед, как сказал дядя, “культурным семидневным отдыхом семьи чуть больше, чем среднего достатка”.

Пожалуй, мне все же довольно трудно воспринимать по-человечески обычный отдых так же, как воспринимают его они. И, пожалуй, мне ближе точка зрения тети, которая сейчас блаженно развалилась справа от меня в такси, которое заняла вся семья “чуть более, чем среднего достатка” и Гермиона, сканирующая виды дороги нечитаемым взглядом.

У меня в руках находилась специально приобретенная небольшая переноска, из которой слышалось недовольное сопение песца, вызывающее у меня улыбку и небольшой приступ сочувствия к лису, на себе испытавшему все прелести путешествия.

На самом деле, немалая часть проблем магглов была чужда даже самым заурядным членам магического сообщества, ведь изменить содержание обычного, немагического паспорта можно всего одним пасом палочки, при условии выученного заранее заклинания, а подделка документов о том или ином “простецком” образовании было едва ли проблемой.

По сути, уход в немагический мир всегда мог стать “планом Б” для любого мага, однако этим, как правило, практически никто не пользовался, предпочитая создавать себе лишние проблемы ради того, чтобы остаться в таком родном магическом мире, что я, в некоторой степени, понимаю.

Но все же это не отменяло довольно приятных бонусов, вроде свободного номера, который всегда найдется для решившей вдруг взять отпуск семьи вроде моей. Однако тот факт, что именно Гермиона создала для нас свободные номера буквально из воздуха, заставлял меня в очередной раз задуматься об усовершенствовании моих навыков в бытовых и не очень чар.

А еще о том, что дяде стоило заказать номера заранее, а не надеяться на случай. Впрочем, суть сейчас была не в этом, и даже не в том, что моя подруга творила чары не особо задумываясь о надзоре и прочих, видимо, малозначительных в другой стране, вещах.

Мы отдыхали. Просто отдыхали, как отдыхают миллионы других людей. И именно это доставляло мне, на удивление огромное, удовольствие.

Пожалуй, это лето было самым спокойным и заурядным, в хорошем смысле этого слова, за последние годы моей жизни, однако даже прекрасные виды Италии не отменяли приближающегося финального матча Чемпионата по Квиддичу, на который всю нашу школьную компанию еще в начале каникул пригласила семья Терри.

И я, наверно, действительно рад, что далеко не все смогли ответить на это приглашение согласием.

Все же события, играющие роль одной из первых “доминошек”, не могут быть спокойны и неинтересны.

Комментарий к Часть тридцать седьмая или Свет, который смог меня заинтересовать

Переходная глава. Писалась одновременно со следующей, так что разрыв между ними в плане времени должен быть минимален.

========== Часть тридцать восьмая или Свет, что скрыт за облаками ==========

Комментарий к Часть тридцать восьмая или Свет, что скрыт за облаками

Не стал мудрить со способами определения другого языка, просто выделив его пунктиром. Думаю, такой вариант должен донести суть не мешая восприятию картины.

Глава вышла в два раза длиннее предыдущей. У меня и такое бывает.

— Гарри! — я нехотя разомкнул веки, фокусируя взгляд на недовольном лице склонившейся над нами с Терри Гермионы, — Ты-то когда стал таким ленивым?

— Мое пагубное влияние, — раздался справа от меня сдавленный смешок Бута.

— Вообще-то, — насупилась девочка, переключившись на невовремя заговорившего парня, — твоим родителям не помешала бы помощь, однако ты валяешься тут и пачкаешь новую рубашку некошеной травой. — Чей это дом? Мой, или, может, Гарри?

— Ладно, — Терри медленно поднялся с мягкого травяного покрова, открывая позеленевшую на спине ткань.

— Терри! — моментально среагировала Гермиона, сделав шаг вперед и принявшись отряхивать ранее белоснежную рубашку.

— Может, тебе все же стоит помочь нам со сборами? — я скосил взгляд на прислонившуюся спиной к дереву Гермиону. — Все же отдохнуть мы еще успеем.

— Что? — вынырнула из своих мыслей девочка. — А, ты об этом, — она усмехнулась. — Не беспокойся, все уже давно собрали. И Терри стоит меньше лениться и больше заботиться о своих вещах.

Я невольно вспомнил об обстановке в нашей общей спальне в Хогвартсе, где никогда не было грязи или лежащих не на своих местах вещей.

Мы оба довольно ревностно относились к порядку и чувствовали некоторый дискомфорт, когда вещи оказывались на непривычных для них местах, однако убедить Гермиону в том, что Терри вполне может самостоятельно делать что-то, проявлять инициативу более чем раз в год и интересоваться не только рунами было явно невозможно.

— Дафны все еще нет? — я прикрыл глаза, уставшие от солнца.

— Неа, — девочка лениво потянулась, вызывая у меня усмешку, впрочем, полностью проигнорированную. — Чудо, что ее вообще с нами отпустили, так что пару лишних часов ожидания можно потерпеть. Да и теперь на ней многим больше ответственности.

— Само собой, — я поднялся на локтях, моментально получая в спину заклинание очистки. — Когда нибудь ему это надоест, — мой кивок перевел внимание Гермионы на недовольного, однако все также спокойного Терри, развалившегося на лавочке возле дома. Видимо, ему было лень во второй раз проделывать путь через весь немаленький сад его семьи.

Вообще, дом-усадьба, в саду которого мы сейчас и находились, был больше похож на вполне себе современную дачу, увеличенную раза в два-три, что, впрочем, нисколько не нарушало спокойную и расслабленную атмосферу, царившую на всей ее территории.

Несколько неровных рядов деревьев вносили частичку хаоса в этот упорядоченный участок, а небольшая поляна, полностью усеянная всевозможными цветами, находящаяся справа от холмика, лишь добавляла красоты этому небольшому раю.

Интересно, а за всем этим тоже ухаживает один-единственный домовой эльф семейства, которого я, к слову, за двое суток пребывания в доме видел всего один раз, да и то лишь когда попросил Терри мне его показать?

Притягивала домашняя атмосфера, которую бережно воссоздавали в этом месте годами даже не из-за необходимости, а по желанию. Было видно, что и в этом доме бывают ссоры, которые, впрочем, были и будут всегда, однако в противовес можно с той же точностью, даже без использования сенсорики, составления психологических портретов и прочего сказать, что этот островок действительно является все еще не приевшимся раем для его постоянных обитателей.

Семья Бутов были из числа тех, кто просто не видел смысла в бытие аристократами, отдавая предпочтения спокойной жизни, что не исключает приключения и некоторые неожиданности. Хотя, я думаю, этому способствует скорее увлеченность всех членов этой семьи своим делом.