Выбрать главу

На столе лежали свежие фрукты: апельсины, яблоки, клубники и прочие. Но откуда?

– Пэй Лин, откуда эти фрукты? – спросила я, закидывая клубнику и разжевывая.

– Прислали чужаки, – бросила та через плечо, размешивая будущее тесто. Пэй Лин очень прилежная ученица и запоминает все на лету, поэтому блины должны получится что надо. – Еще прислали мешок с какими-то красными стручками… как же они назвали их… – Пэй Лин задумалась, затем воскликнула- точно! Чили, они сказали, что это чили.

– Чили? – переспросила я, не веря своим ушам.

– Да, на вкус острые. Сильно жжет и после болит живот! – жалобно пропищала помощница Пэй Лин, которая вошла вовремя. Ее бледное лицо говорило о том, что та не здорова.

– Не за чем было совать в рот что попало! – заворчала старшая сестра, отчего мне стало смешно.

– Но, старшая сестра… – на глазах бедной служанки подступили слезы.

– Сестра, она ни в чем не виновна. Хватит ее ругать, – вмешалась я, заступаясь за дрожащую служанку. Та инстинктивно спряталась за мною.

– Если их не ругать, то они распустятся. – все еще ворчала повариха.

– Да ладно тебе! – отмахиваясь, я решила нарезать фрукты для будущего варенья.

Через час все было готово. Так как император все еще сидит на своем собрании я не спеша завтракала, смакуя блины со свежим вареньем. Прям тогда, когда подняла перед собой чашку чая и собралась сделать глоток, я услышала низкий и магнитный голос мужчины:

– Можно мне тоже попробовать?

Когда я подняла глаза, то увидела восьмого принца и я застыла.

– Чжу-эр, – мягко и нежно пролепетал мужчина, оказавшись напротив террасы.

Почему? Почему он? Я уже в сердцах прокляла его, но нацепив дежурную улыбку, встала со стола и поклонилась:

– Ваше высочество! Чем могу быть полезна? – мой голос, несмотря на пылающую ярость внутри, был ровным и безжизненным.

– Брось. Давай без формальности. – он отмахнулся от моих манер и без тени совести присел на стул. Восьмой принц без стеснения взял блины и мокнув в варенье съел блин.

Вот приставучий, ладно, хочет без формальности? Пусть получает.

– Что надо тебе? – спросила без тени вежливости и вообще с яростью.

Я признаю, что мужчины династии Цин не были обделены внешностью. Даже этот принц, но в сердце четвертый принц занимал особое место. А этому чертовому принцу даже мое внимание жалко. Но тот не спешил отвечать, поэтому я развернулась и поспешила во дворец Драгоценной Росы.

– Чжу-эр… Ты… ты больше не хочешь меня видеть?

Этот вопрос застал меня врасплох. Я обернулась и прищурив глаза уставилась на этого нахала. Не хочу его видеть? Мне хотелось кричать на него и ударить по причинному месту, но я во дворце.

Восьмой принц видимо прочел мои эмоции и сделал болезненное лицо, а его голос пресыщал наигранной грустью:

– Я тебя понимаю. Я сделал огромную глупость и прошу прощения!

Глава 20.3

– Откуда ты появился? – шиплю в ответ я. Хоть и прошла чуть больше полугода с того случая, но я отлично помнила воспоминания Мин Чжу. Почему он сейчас свалился на мою голову, когда выстроила идеальный план для жизни припеваючи.

– Мин Чжу! Послушай меня, умоляю… – но я оборвала его на полуслове и его лицо исказилось… якобы ему больно. Но я раскусила его еще давным-давно.

– А ты хорошо играешь, – усмехнулась в ответ ему я. – Браво! А когда ты решился расторгнуть наш союз, говорил по-другому. Ишь, как заговорил сейчас, будто соловей. Сейчас ты сожалеешь, а тогда не думал о… – на секунду осекаюсь, чуть не выдавая себя, – обо мне, – поспешно добавляю я.

– Я жалею… – в его глазах смятение и боль… но я этому не верю. Он истинный интриган этого дворца, и может даже жесток. Если бы жил в нашем мире, был бы известным актером, но мы сейчас в империи Цин.

– Не надо! – оборвала вновь, но теперь грубо и твердо. Мне хотелось, чтобы он исчез и, вовсе не появлялся в моей жизни. Слишком он неприятный типок.

– Давай я разжалую свою жену до наложницы. А ты будешь моей главной женой! – вдруг заявил и в его глазах заметила странный блеск.

Что? Он что, сумасшедший? Но его глаза странно блестели, будто под кайфом. Может он извращенец? Или же маньяк? Но мои мысли оборвала Миянь, которая пришла вовремя:

– Ваше высочество? – удивилась та, затем вежливо поклонилась. – Прошу прощения, но мужчины должны держаться подальше от женщин императора. – К моему, теперь удивления, ее голос стал тверже и увереннее. Я не знала, что моя служанка может быть такой твердой. И это открытие для меня стало шоком. – Ведите себя достойно, вы же принц!