Выбрать главу

Ну все! Это вообще что такое? Мне еще тайная канцелярия будет указывать, как себя вести с ими же подсунутой фавориткой? Они совсем там охамели?

Впрочем, я сейчас в прекрасном расположении духа, чтобы порешать, а возможно, даже порешить мисс Бонд.

Анна

Что вы ожидаете, заходя на кухню? Готова предположить, что это будет кастрюли, жар и гомон, но явно не классическую оперную арию в шикарном исполнении. Мы вообще туда попали?

— Месье Карреттони так вдохновляется, — сообщил мне Август, когда я с абсолютно ошарашенным видом осматривала открывшуюся передо мной картину.

Посередине огромной кухни стоял не менее длинный стол, а в его главе с закрытыми глазами нарезал морковь шеф-повар, вдоль стены стояло сразу несколько оперных певцов, которые и услаждали слух этого явно зарвавшегося гения. Впрочем, сейчас, с закрытыми глазами и лицом, полным вдохновения, он был чертовски хорош! Чем-то напоминал итальянца, пара кудрей предательски выглянула из-под несоразмерно высокого головного убора, сам же месье Карреттони был достаточно скромного роста.

— Пожалуйста, дайте нам несколько минут, — прошептал, приближаясь к нам один из помощников великого, могучего и, судя по тому, как все беззвучно буквально летали по кухни в страхе потревожить шеф-повара, еще и очень злобного повелителя кухни.

Что же, я ничего не имею против прекрасной музыки, можно и подождать. В конце концов, торопимся тут явно не мы.

— Ох мамма мия! В одежде вы еще прекраснее, но вас нужно срочно кормить, — восторженно сообщил мне шеф-повар, стоило только арии отгреметь, а ему распахнуть глаза.

Я же пошла от подобного высказывания пятнами. Мне совсем не хотелось вспоминать о своем триумфальном и очень мокром появлении перед кучей народа.

— Женщина должна быть мягкой на ощупь, как свежая сдоба, сладкой, как ванильное мороженое, и гладкой, как персик, — ворковал этот псих, крутя меня вокруг себя и рассматривая со всех сторон, — но я так счастлив! Так счастлив, что вы своим солнцем озарили мою скромную обитель. — Я даже рта не успела раскрыть, как меня уже усаживали за стол.

Кинула умоляющий взгляд на Августа, но этот предатель сделал вид, что его вообще не существует.

А передо мной с фантастической скоростью начали появляться всевозможные яства, часть из них была мне знакома, часть нет, а некоторые так и вообще выглядели жутковато. Вот эти оранжевые испражнения в иголках я точно пробовать не собираюсь!

Однако, кажется, мое мнение тут никого не интересует!

— Этот так мило с вашей стороны, милейшая мисс Бонд, заглянуть ко мне на огонек и лично попробовать мои последние разработки, ваш возлюбленный уже давно не балует меня своим вниманием, — делано уныло сообщил мне месье Карреттони, с какой-то особой непередаваемой заботой повязывая у меня на шее салфетку.

И только открыв рот, чтобы возразить, что я пришла сюда совсем не для того, чтобы тестировать все кулинарные изыски, которые выставили передо мной, поняла, что совершила роковую ошибку. Стоило только губам разомкнуться, как мне в рот тут же была засунута ложка с чем-то невероятного розового цвета.

— М-м-м, — только и смогла промолвить я.

— Полностью согласен, сочетание свеклы, рыбного паштета и яблок весьма необычно освежает! Я планирую предложить его на маленьких кусочках хлеба, это может стать пикантным перекусом между жаркими играми влюбленных, — и шеф-повар многозначительно поиграл бровями. Я же с похолодевшим сердцем вспомнила, что у меня вообще-то жуткая аллергия на свеклу. Ну что же! Кажется, совсем скоро мы узнаем, мое ли это тело или взятое взаймы, а возможно, и как в этом мире работает скорая помощь.

От ужаса накрывшего меня осознания на глазах выступили слезы, и я судорожно сглотнула. Вот нельзя было этого делать! Но уже слишком поздно!

— Месье Карреттони, мы пришли к вам по делу, — все же соизволил вмешаться Август, а я уже на него и не надеялась. Господи, что же делать-то? Если я сейчас просто засуну два пальца в рот, то этот псих, помешанный на еде, мне этого точно никогда не простит, буду до конца дней своими сухарями давиться.

Но стоило только отчаянно заозираться, как мне в руки тут же была впихнута тканевая салфетка.

— Какое еще такое дело? — осведомился шеф-повар, многозначительно беря скалку. Август бросил при этом на меня такой умоляющий взгляд, что мне его даже стало немного жалко. Ровно на секунду! А потом я вспомнила, что он вообще-то мог бы меня и предупредить, что во всем дворце стоит бояться не принца или палача, а месье Карреттони.