Выбрать главу

«Конечно, я ничего не помнила, потому что мое детство и молодость, вплоть до двадцати одного года, прошли в другом мире!»

— Садись со мной на зельях, — попросил Оуэн, но я отрицательно покачала головой. Целитель рассадил нас так, как считал нужным и мне в пару достался маг. К слову очень красивый и сексуальный, от одного темного и влекущего взгляда которого я растекалась лужицей под партой. Но он не представился, садясь рядом со мной, как на трон с шипами. Все время морщился, стоило нашим пальцам соприкоснуться, шипел, когда я ошибалась с ингредиентами и, вероятно, считал меня вселенским злом.

— Давай после обеда прогуляемся? — примирительно предложила я хранителю, глядя на то, как тот поник. До пары зелий оставались считанные минуты, поэтому мы замерли в проходе. Дальше наши пути расходились: он сидел среди демонов, я — среди магов. Эльфов берр Синар расположил за общим столом в центре учебной аудитории. Они оказались непревзойденными зельеварами и соперничали в этом с магами. Ни хранители, ни демоны не справлялись с заданиями быстрее эльфов и магов. Я числилась пока среди успевающих, но только потому, что всю работу за меня выполнял мой безымянный напарник. Я только подавала ему ингредиенты и старалась не мешать. Даже нос в котел не совала.

— Сегодня вам предстоит новое зелье, в приготовлении которого примут участие двое. Уважаемая Таиса Аирэль пересядет сегодня к хранителю Оуэну, только временно. Я обернулась к другу, чтобы мельком заметить, как он снова преобразился. Этот вспыхнувший драгоценным сиянием взгляд и краски на лице.

— Попал твой блеклый, — прокомментировал увиденное и мой сосед, тяжело опускаясь на лавку, — сочувствую, пташка. Золото твоих перышек проиграло неземной красоте феечки, досадно.

— Какой ты… — повернулась я к магу, встречаясь с его высокомерием. Остаток фразы пришлось проглотить, потому что в присутствии мага весь мой богатый словарный запас куда-то исчезал, оставляя место междометиям, охам и ахам. Но вздыхать по красавчику я не собиралась, приходилось в его присутствии гордо молчать.

— Какой? — приподнял золотистую бровь маг.

И как природа могла одарить одного-единственного парня такими преимуществами, как искушающе-карамельный взгляд, золотистые волосы и темные изогнутые ресницы. Мало того, маг обладал божественной комплекцией, и мои руки непроизвольно тянулись к его рельефам, останавливаясь в последний момент. Однажды я коснулась его широкого мускулистого плеча, отчего парень вздрогнул и отшатнулся. Больше я не рисковала, размещаясь на самом краю общей лавочки.

— Ты отвратительный, — закончила я наш короткий разговор, обращая все внимание на целителя Синара.

— Итак, сегодня мы приготовим очень полезный отвар, который дарует неизлечимому больному безболезненный уход из мира, — рассказывал преподаватель, записывая на доске магические ингредиенты. Я прочитала весь список и удивленно пожала плечами. Ничего сложного, обычно берр Синар задавал нам зелья и отвары из нескольких редких компонентов, а тут травки и корешки. — Но самое сложное в этом отваре — кровь мужчины и женщины, к каким бы расам они не принадлежали. И только тот отвар, который примет болотный оттенок считается правильным. Все зависит не от ингредиентов, а от совместимости партнеров. Если кровь одного примет кровь другого, тогда отвар считается лечебным, если же нет, то он яд в чистом виде. Начинайте!

— Кровь в последнюю очередь, — произнес мой сосед по парте, начиная целеустремленно крошить корень какого-то растения. — Возьми листья мелкого ириса, смешай с плодами рубикуса и истолки все вместе.

— А как они выглядят, эти листья и плоды? — спросила я мага, который рыкнул на меня, как на мелкую зверушку, которую он сейчас съест.

— Ты в каком мире росла, пташка? — высокомерно спросил этот магоголовый, — сорная трава и плоды кустарника, который выжил даже в Пустоши.

— Ммм, — покивала я головой, хватая первую попавшуюся траву, которую берр Синар разложил в лотки перед начало занятия. Все равно наша кровь не примет друг друга, так какая разница на какой стадии испортить отвар?

— Руки убрала! — грубо произнес парень, отталкивая мои ладони от лотка с растениями. — Правду говорят о людях, вы — тупоголовые создания!