— А король?
— А что, король? На дружбе нашей это не сказалось. Моё положение в королевстве лишь чуть-чуть пошатнулось. Но служба Лесового уважаема и значима. От Лесового зависит состояние лесов. Заговор против короля зрел постепенно и только через пятнадцать лет нарыв этот был вскрыт. Мне предлагали снова занять пост Главы Ковена, но я отказался.
— Говорил, что надоело Главным магом быть, — неожиданно прозвучала реплика Милли, что сидела на диване тихой мышкой и слушала рассказ деда.
— Ну, и говорил, — не отказался от своих слов дед. — Ни к чему тебе было всё знать. Мала была. Теперь вот узнала. Ещё в Академии более подробно узнаешь. Там подробно изучать будешь о заговоре против короля Доджа Базилса Рефарда IV.
Глава 6
Вечером, на закате пришёл Стеф, принёс карту виконтства Бьёркрюгерес (Берег Крюгересов). Но сначала поужинали. И мясо, и бульбар, особенно мясо, ему очень понравились. Потом, убрав со стола и переставив его к дивану, расстелили на нём карту.
— Так-так-так, — глубокомысленно протакала я, нависая над картой. Рядом, стоя коленями на диване, нависла Милли. — Что тут у нас? Ага-а-а, — была озвучена ещё одна глубокая мысль. — Это порт, да?
— Да, — подтвердил Стеф. — Вот две рыбацкие деревни слева от порта. И ещё две справа. Жирной линией обозначена территория виконтства. Смотри. Вот тёмно-зелёный цвет — это низины. Очень плодородные, нужно сказать.
— Что ты мне тут картографию преподаёшь? — ни с того ни с сего взъерошилась я. — Я и сама могу её тебе преподать. Карты я читать умею. Я вижу: вот горы, вот равнина, тут лес. И всего: раз, два, три, четыре, пять, шесть — шесть деревень, не считая рыбацких. А, вот ещё одна у кромки леса. И две вот тут, у самой границы с соседним виконтством на берегу озера. А-а, вот ещё две в предгорьях. Так?
— Так, — хмыкнув и крутнув головой, подтвердил Стеф. — Значит, географию на «отлично» знала?
— Знала, — буркнула я. Что это я разошлась? Эй, баушка, угомонись! Этот молодой человек, годящийся тебе во внуки, как-то раздражающе на тебя действует. — А вот эти пунктирные линии, это что? — спросила, приводя себя в адекватное состояние.
— А это, дорогая будущая виконтесса, — ёрничая в ответ на мой срыв, проговорил Стеф, — отхваченные соседями кусочки твоей территории.
— А вот эти тонкие линии, тоже какие-то границы?
— Это баронства.
— И бароны отдали свои земли во владения соседним виконтам? Вот, озеро, надо сказать, что не маленькое, полностью с двумя деревнями захватили? И тут, какой-то небольшой лесок с деревней.
— Этот лесок, Лео, самое ценное на территории виконтства. Это стролл.
— Что же это получается? Самое ценное откусили! Здесь стролл, здесь озеро, здесь рыбацкую деревню.
— Это не просто рыбацкая деревня. Здесь добывают жемчуг.
— Ла-адно-о-о, — многообещающе протянула я. — Подрастём и с соседями разберёмся, и с баронами, отдавшими или продавшими земли.
— Вот видишь, Рэд, ты испугался, что я хочу навесить на Лео виконтство. Да она сама, как только представится возможность, ухватится за него.
— Тут вот ещё гор немного имеется, — ткнула я пальцем в карту. — Что-нибудь полезное есть?
— В них много чего полезного есть, — ответил Рэд. — Но с тех пор как исчез последний виконт Крюгерес, там ничего не добывают. В них обитают леокады. Люди боятся ходить в горы.
— Значит, всё-таки леокады есть, — расстроено приняла к сведению.
— Есть-есть, а ты сомневалась? — хохотнув, ответил Стеф.
Его, конечно же, поддержала Милли. Рэд только хмыкал, да головой то качал, то крутил. У него не находилось слов на то безобразие, что разворачивалось перед ним.
— Почему же при виконте леокады не мешали горнодобычу вести, а виконта не стало и леокады оказались помехой? — мне эта ситуация показалась странной.
— Про этих Крюгересов вообще ходили странные слухи, — произнёс Рэд. — Вроде бы у них в роду по прямой линии рождалась раз в двести лет женщина, обретавшая в тридцать лет силу подчинения леокадов, леополей и других магических и обычных животных.