Выбрать главу

Покрывало.

Она перебралась на край постели. Вытащила из-под себя оранжевое легкое покрывало, освободив из-под матраса его края. Ее дыхание участилось от пробудившейся надежды.

«Осторожно… кидай не слишком далеко, а то не достанешь… или оттолкнешь зажигалку еще дальше. Не торопись. Делай все точно». Ее ладони вспотели при мысли, что другой такой возможности у нее может и не оказаться.

Покрывало упало с мягким шорохом, накрыв зажигалку. Затаив дыхание, Мэг потянула за его край и услышала тихое царапанье металла по деревянному полу.

Снаружи раздались шаги. Кто-то спускался по лестнице. Подошел к двери. Мэг застыла. Все тело замерло в напряжении. «Господи, если они сейчас войдут…»

Она задержала дыхание и услышала, что шаги простучали мимо и затихли. Где-то мягко закрылась дверь. С облегчением вытерев пот с верхней губы, она почувствовала себя так, как это бывало после многочасовых тренировок, — сначала ощущаешь крайнее изнеможение, а потом приходит второе дыхание. Нахмурив брови, она снова потянула за покрывало, сосредоточившись на своих осторожных действиях, пока ее маленькая добыча не оказалась в пределах досягаемости.

Однако цепь была слишком короткой, и все ее старания были напрасны. У Мэг пересохло в горле, в глазах застыли слезы. Она потянулась к зажигалке ногой, пытаясь зацепить ее пальцами, но яхта внезапно дернулась и зажигалка ускользнула. Сжав зубы, Мэг насколько могла вытянула ногу, натянув цепь так, что заболело запястье.

«Готово».

Затаив дыхание, она подвинула к себе ногой зажигалку. Пот заливал ей глаза, а она распростерлась на кровати и свободной рукой на ощупь шарила по полу. И когда уже была готова закричать от обиды и отчаяния, она почувствовала разгоряченной рукой холод металла.

Но как только она схватила ее, дверь каюты открылась. Вошел Джей Ди.

— Какого дьявола ты тут затеяла?

18

— Мне тут нечем дышать! — закричала Мэг, бешено мотая головой из стороны в сторону. — Ты должен выпустить меня отсюда. Пожалуйста, хоть на минуту.

Мэг изо всех сил старалась, изображая безумие и ярость. И при сложившихся обстоятельствах большого труда ей это не составляло.

— Я задохнусь и умру, — причитала она, пока Джей Ди молча смотрел на нее. — Мне нужен… свежий воздух. Пожалуйста, выпусти меня отсюда.

Он разглядывал валяющееся на полу скомканное покрывало, сбившиеся с матраса простыни и ее разгоряченное, покрывшееся испариной лицо. Его пальцы нащупали ключ, висящий на поясе.

— Думаю, за пять минут на палубе ничего не случится.

Пока он снимал ключ с кольца, Мэг потихоньку сунула зажигалку в карман тренировочного костюма.

— Пятнадцать минут, — кратко сказал Джей Ди, открыв ключом наручник, потом схватил ее за руку и стащил с кровати. — Веди себя нормально.

— Получайте! — Фрэнк ликовал, бросив свои карты на стол. — Снова. Уже пятый раз. Похоже, кое-кто из нас просто прирожденный победитель.

— Ну и подавись, приятель. — Бремсон раздраженно швырнул карты и зачерпнул пригоршню соленых орешков. Фрэнк никогда не умел прилично играть в покер. Ему просто везло. Бремсона же ничто так не раздражало, как хвастовство победителя.

Увидев его кислое лицо, Фрэнк заржал.

— Ты сдаешь, Бремсон. Не умеешь работать головой, поработай руками.

В темном ночном воздухе запахло дождем. Надвигался шторм. Об этом говорили резкие порывы ветра, трепавшего им волосы. Они начали следующую игру, хотя от бурных волн яхта содрогалась и карты скользили по столу.

Взяв еще горсть орехов, Бремсон замер, пристально глядя на Фрэнка.

— Что с тобой сегодня? Твоя дерьмовая ухмылка действует мне на нервы.

— Лучше признайся сразу, что я знаю то, чего не знаешь ты. — Жесткий смешок вырвался из глотки Фрэнка, когда он сбросил бубновую семерку. — Знаешь что, Бремсон, детка? Поскольку сегодня меня обуяло великодушие, я могу поделиться с тобой ценной информацией.

— Какой информацией? — Сидевший у борта Тай надел на голову капюшон штормовки и подтащил шезлонг поближе к освещенному столу.

Ободренный всеобщим вниманием, Фрэнк широко ухмыльнулся.

— Хотите узнать, кто наш загадочный Директор?

— Откуда тебе знать? — фыркнул Бремсон, вытаскивая карту. — Ты ведь слышал, что сказал Джей Ди. Сдается мне, это такой большой секрет, что он и сам не знает.

— Побьемся об заклад?

— Парень, в тебе столько дерьма, что даже глаза у тебя коричневые. — Резкий смех Тая эхом разнесся по палубе; он развернул жевательную резинку и отправил ее в рот. — Да какое нам дело, кто нас нанял, раз мы получаем деньги и кубинские сигары?

— Мне не все равно. — Фрэнк вскинул подбородок, когда Бремсон сделал ход. — Меня тошнит от Джей Ди и его манеры держаться, он шныряет тут, как какой-то мафиозный капо.

— Ну, так что? — Голубые глаза Бремсона внимательно уставились на Фрэнка. — Если тебе есть что сказать, то давай, валяй.

— Ну, я случайно прочел факс…

— И Директор это… — подначивал его Тай, выстукивая барабанную дробь на подлокотнике кресла.

С лукавой улыбкой Фрэнк перевел взгляд с одного напарника на другого. Яхта качнулась на большой волне.

— Шутник, раскручивающий международный скандальчик, — это некий парень по имени Кори Престон. Уловили?

— Алдо, заткни свою вонючую пасть!

Все трое вздрогнули, когда голос Джей Ди, словно мачете, прорезал ночной воздух.

— Святое семейство! — Бремсон чуть не задохнулся, увидев, что сверху на лестнице рядом с Джей Ди стоит притихшая девушка.

Она все слышала. Это было видно по ее лицу, а на лице Джей Ди отразилась досада. Этот трепливый идиот Фрэнк! Теперь им придется пустить ее в расход.

Фрэнк опешил.

— Джей Ди… Я…

— Ты не слышал меня? Заткни пасть, трепло. Ты уже и так сказал больше, чем нужно. Мне следовало бы отрезать твой болтливый язык.

Все четверо уставились на Мэг, и у всех на уме была одна и та же мысль.

Колени ее подогнулись. Если бы не жесткая хватка Джей Ди, она рухнула бы на палубу.

— Тай, иди сюда, — прорычал Джей Ди; при бледном искусственном свете было видно, что его лицо покрылось пятнами от гнева. — Держи ее.

Затем Джей Ди оказался перед Фрэнком и произнес длинную тираду с такой яростью, что находящемуся рядом с ними Бремсону стало жутко.

Мэг навалилась на поручни, вцепившись в них обеими руками; Тай держал ее за локоть. «Теперь им придется меня убить. Ведь я все знаю».

Охваченная ужасом, она всматривалась в горизонт, пытаясь увидеть хоть что-нибудь. И вдруг справа она разглядела какие-то смутные очертания. Суша?

Она прищурилась, стала всматриваться пристальнее. Пульс участился. Ей показалось, что она видит огни. Что это — лунный свет отражается в море или остров?

Раздумывать было некогда. Возможно, другого случая ей больше не представится. Быстрым движением она выхватила из кармана зажигалку, зажгла ее, повернулась и подпалила рубашку Тая.

Она увидела ужас на его лице, услышала его рев, почувствовала запах обожженного тела; затем она перелезла через бортик, сильно оттолкнулась и стала падать, падать, падать в черные бурлящие волны.

«Только бы не затянуло под судно. Плыть нужно вправо. Вправо».

Хватая воздух, она вынырнула и попыталась сориентироваться в ледяной воде. Вокруг свистели пули, а где-то, как ей показалось, вдалеке раздались крики, проклятия и затем всплеск.

Ею овладел ужас, сжалось горло. «О Господи, они гонятся за мной».

Набрав в грудь воздуха, она глубоко нырнула.

Ей оставалось делать только одно. Это она умела хорошо.

Она поплыла.

19

Онемевшие руки Мэг били по воде. Казалось, она плывет уже всю ночь. Когда усталость сковала ее, а легкие стали работать как мехи, с трудом втягивая и выбрасывая воздух, Мэг твердила себе неотступно: «Держаться. Во что бы то ни стало держаться».