- Намека на что?- неприязненно переспросил Роджер.
- Ну - на то, что не настолько уж они огорчены, как это изображают. Правильно говорите, все жутко ей благодарны, что она сама себя вздернула. Самоубийство в припадке временного помешательства, а? Она ведь была сумасшедшая, так? А?
- Абсолютно,- согласился Роджер.- Полицейским следует об этом сообщить, такие сведения могут помочь.
- Помочь? А-а, понимаю, о чем вы. Ну ясное дело, это поможет. Еще бы!
Появление Рональда Стреттона вместе с братом положило конец этой несколько натужной беседе.
В лунном свете казалось, что лицо Дэвида не изменило цвета, и на нем не проступило никакого выражения в те мгновения, покуда он стоял над телом своей жены. Невозможно было понять, что он чувствует, и чувствует ли что-нибудь.
Наконец Рональд тихонько тронул его за локоть.
- Хватит, Дэвид. Больше не смотри на нее. Мы с Роджером сами отнесем ее вниз.
Словно послушный автомат, Дэвид шагнул в сторону. После чего не сделал и попытки помочь брату и Роджеру, пока те поднимали тело и тащили его вниз по лестнице, мимо закрытой двери зала, на третий этаж, оставив мистера Уильямсона одного присматривать за крышей.
- Придется отнести ее ко мне,- пробормотал Рональд.- А то свободных комнат нет.
Они положили тело на кровать, и Рональд с содроганием, которого не сумел скрыть, накрыл ее лицо простыней. Стоявший в дверях Дэвид наблюдал за ними равнодушным взглядом.
Рональд повернулся к Роджеру.
- Послушай, как только я позвоню в полицию, ситуация выйдет из-под нашего контроля. Думаю, через пятнадцать минут они уже будут здесь. Подумай, может, какие-то вещи мы не успели сделать?
Роджер чуть вздрогнул.
- Какие вещи?
- Ну,- Рональд заколебался,- скажем, в связи с этой вечеринкой. Ведь со стороны все это выглядит так себе, правда? Собрались знаменитые убийцы и их жертвы, и вот вам - одна из приглашенных сама взяла и повесилась. У коронера могут остаться не слишком приятные впечатления.
- Но я не понимаю, как все это можно скрыть. Все дамы в костюмах, да и ты сам тоже.
- Можно переодеться.
- Рискованно,- решительно возразил Роджер.- Будет выглядеть, будто нам и правда есть что скрывать.
Рональд оглядел свой бархатный наряд.
- Ладно, я-то в любом случае намерен переодеться. Не хочется предстать перед полицией в эдаком виде. И Дэвид переоделся, видишь? А вы с Уильямсоном и так в обычных смокингах. Только Колину придется снять свое бумажное жабо. А что до дам, то про них можно сказать, что они как раз пришли в маскарадных костюмах - и точка, правильно?
- Пожалуй - если тебе кажется, что это важно.
- Мне очень даже кажется. Иначе газеты в нас так вцепятся, что мало не покажется.
- Весьма правдоподобно. А сама миссис Стреттон?
- Ина? А что, она была в костюме, правда же? В костюме поденщицы.
- Да, это как раз важный момент. Именно потому, что она была в этом неописуемом, бесформенном черном балахоне, ее так долго не могли найти. Будь она в обычном вечернем платье, то и миссис Уильямсон, и я, и все, кто был на крыше, ее бы обязательно заметили. Так что момент костюмированноеTM как раз важен.
- Понятно. В таком случае пойду сообщу дамам и предупрежу, чтобы помалкивали насчет убийц и жертв. Думаю, они легко придумают себе других исторических персонажей под свой наряд, если понадобится.
- И не забудем про обоих докторов. Не думаю, чтобы это касалось тех, кто рано уехал, но что до Чалмерса и Митчелла, то они находились в доме после того, как миссис Стреттон удалилась из зала, так что полиции придется их допросить. На самом деле правильнее сперва позвонить им обоим и попросить приехать сюда, а уж потом вызывать полицию. Ведь необходимо, чтобы ее осмотрел врач. Так что, Рональд, советую не терять времени.
- Да-да. Но знаешь, прошло всего восемь минут с того момента, как ты меня вызвал на крышу,- Рональд справился по наручным часам.- Так что времени мы не теряли. А ты пока что отведи Дэвида наверх, пусть выпьет чего-нибудь покрепче,- попросил он вполголоса.
Роджер кивнул. Дэвид Стреттон вряд ли испытывал большую привязанность к жене, и когда первоначальный шок от ее смерти пройдет, он вряд ли станет сильно сокрушаться. Но теперь он словно оцепенел.
- Пойдемте наверх, Стреттон?- обратился к нему Роджер.
Дэвид не ответил.
Рональд, проходя мимо него через дверь, братски стиснул его локоть:
- Выше нос, старик!
Дэвид поднял на него глаза.
- Да, я бы выпил,- произнес он совершенно нормальным голосом.
И покорно, как ребенок, поплелся наверх вслед за Роджером.
* 2 *
- Стало быть,- задумчиво проговорил Роджер,- в конце концов она это все-таки сделала.
- Почему "в конце концов"?- спросила миссис Лефрой.
Оба стояли в комнате с баром, возле камина. Объявив о случившимся дамам, Рональд позвонил обоим врачам и в полицию и теперь переодевался внизу. Силия Стреттон взяла на себя заботу о младшем братце, которого даже крепкая выпивка не сумела вывести из состояния транса, чем бы оно ни было вызвано - изумлением, или недоверием, или тайным облегчением,- состояния, временно лишившего Дэвида дара речи. Колин Николсон и Уильямсоны спорили в зале, надо ли переодеваться Лилиан Уильямсон, или лучше остаться в мужниных брюках,- что именно вызовет у местной полиции большие подозрения.
- Почему "в конце концов"?- повторил Роджер.- Потому что она сама признавалась мне чуть раньше, что ей бы хотелось покончить с собой, если б она знала "легкий способ".
- По-моему, она и Осберту говорила то же самое,- кивнула миссис Лефрой.
- Говорила. Он мне сам сказал.
Наступила пауза.
- Это,- произнесла миссис Лефрой, старательно подбирая слова,- может оказаться полезной информацией для полиции.
- Да. Но все же,- перед глазами Роджера стояло лицо с искаженными смертной мукой чертами,- по-моему, смерть через повешение не самый легкий способ, вам не кажется?
- Думаю, это кому как,- туманно ответила миссис Лефрой. Ее пальцы принялись нервно разглаживать белый шелк платья на талии. У нее очень красивые руки, заметил Роджер, маленькие и белые.
- Между прочим,- продолжил он тему,- я ни единой минуты не сомневался, что она сама не верит в то, что говорит. Ни единой минуты. Я полагал, она несет все это по глупости, ради дешевого эффекта. И все это наводило на мысль о старой доброй прописной истине.
- Какой же?
- Что те, кто грозится самоубийством, никогда не приведут его в исполнение. Более того,- продолжал размышлять Роджер,- я готов был поклясться, что к ней эта истина подходит гораздо точнее, чем к остальным. Чем больше я об этом думаю, тем больше уверен, что она попросту городила вздор. Полагаю, это не был несчастный случай?
- Неужели проницательный ум Великого Сыщика работает во имя нашего блага?- засмеялась миссис Лефрой, правда, смех ее звучал несколько принужденным.
- Вряд ли,- улыбнулся Роджер.- Но если хотите услышать мнение известного романиста, то оно таково: в литературе ситуация такого рода просто невозможна. Подобная художественная дерзость возможна только в реальности.
- Что вы имеете в виду?
- Да все эти совпадения. Имеется женщина, само существование которой раздражает - это еще мягко сказано - очень многих, весьма разных людей в силу различных причин. И как раз тогда, когда все эти люди злы на нее как никогда прежде, она крайне любезно и совершенно неожиданно сама себя убивает. Согласитесь, такое грубое совпадение никакой литературе не по зубам.
- Неужели?- спросила миссис Лефрой без особого интереса.- Лично мне все это не кажется таким ужасным.
- Правда?
- Ну, просто так само совпало, конечно же, вот и все.
- О, разумеется,- согласился Роджер.
Оба какое-то время глядели на огонь.
Миссис Лефрой оперлась голым локтем на толстый брус, служивший грубым подобием каминной полки и носком атласной белой туфельки принялась ворошить остывшие угли с краю очага.