— Мадам, — взял трубку комиссар, — вы не могли бы приехать сюда? Благодарю, мадам. Максимен, свяжись со служащими конторы и пригласи их всех сюда, — и, повернувшись к Алисе: — Так вы дочка мадам Постик? Сколько же лет прошло?
— Сто. Послушай, я же не спрашиваю, какая у тебя зарплата.
— Алиса, может, ваш босс вас разыграл, ведь скоро Новый год?
— Такие шутки не в его характере.
— Где вы живете?
— В этом же доме. Дом принадлежит конторе, — она вздохнула, — каждый раз, когда патрон повышает зарплату, домовладелец, он же, увеличивает плату за жилье.
— В каких отношениях вы были со своим патроном?
— В обычных. Ты что, меня подозреваешь? Думаешь, что я специально переехала сюда пятнадцать лет назад, чтобы убить своего патрона?
Появляется Максимен.
— Я дозвонился. Только мадемуазель Брессар, мадемуазель Ренуар еще не пришла, а у месье Де Шеранса никто не отвечает.
— Послушайте, а ведь они собирались в кафе «Мюэ», напротив метро.
— Мне что, бежать туда?
— Мигом! — рявкнул инспектор.
— Ну что вы стоите? — Алиса взяла плед и начала укутывать инспектора, — и закройте дверь, у Релишека такой бронхит. — Релишек, в память о нашей дружбе, скажи откровенно…
— Мадемуазель Постик, я стараюсь быть с вами вежливым, учитывая наше детское знакомство…
— Ничего себе детское. А помнишь, как ты вернулся из армии и мы сидели в кафе «Синий страус», а потом была драка. Из-за меня.
— Послушайте, мы так никогда не закончим и не найдем вашего бродячего покойника. Отвечайте на мои вопросы кратко. Месье Де Шеранс?
— О, Робер, это наш клерк, очень милый, любимец наших дамочек.
— Мадемуазель Сюзанна Брессар?
— Личный секретарь мэтра Роше.
— Личный? Так-так.
— И совсем не так-так. Ничего общего с «так-так» у них нет. Сухарь!
— Сколько лет?
— 34. Мне не хочется о ней говорить плохо, но выглядит она на все 35!
— Невероятная разница!
— Представь себе, да! Я между 34-мя и 35-ю годами прожила десять прекрасных лет!
— Не будем отвлекаться. Ее личная жизнь?
— Ноль. Платоническая любовь к мэтру Роше.
— А он?
— Не-е-ет.
— Возраст?
— Ну, он не так уж молод, чтобы ухаживать, и не так стар, чтобы не волочиться. Его жанр — цыпочки вроде Вирджинии.
— Мадемуазель Вирджиния Ренуар — цыпочка. Профессия?
— Машинистка. Поступила полгода назад. Можешь не записывать, у нее на лице все написано.
— Итак, мне это дает пять крепких подозреваемых: клерк, две секретарши и вдова.
— Четыре, — Алиса посчитала на пальцах.
— С вами пять! — инспектор закашлялся и стал накручивать диск телефона.
— Вот что значит помогать следствию.
— Криминальная полиция? Инспектор Гранден. Да, ничего, спасибо. Для сваренного рака все худшее уже позади. Да, загадочная история с трупом-невидимкой. Посмотри по картотеке, нет ли на кого-то из них что-нибудь у тебя: мэтр Роше, Клара Роше, Вирджиния Ренуар, Робер Де Шеранс, Сюзанна Брессар. Нет, свидетель мне кажется чистым и правдивым, но проверь, чистая ли у нее карточка. Алиса Постик. Иногда ведь бывают сюрпризы. И возьми сукно со стола, проверь — кровь или чернила. И последнее: организуй розыск в Пасси, вдруг там найдут труп нотариуса, убийца мог унести труп, чтобы замести следы. И звони в комиссариат, я тут так устал от трескотни.
Алиса взрывается:
— Трескотня? Я рассказываю ему все, что знаю. Ну так вот, я знаю одну важную вещь, но тебе не скажу!
— Мадемуазель Постик, за сокрытие фактов полагается два месяца тюрьмы. Алиса, в память о нашей дружбе, открой мне свой секрет.
— Когда ты говоришь мне «Алиса» и на «ты», я таю… Ну хорошо. Есть один ключ от маленькой дверцы, которая ведет в его кабинет!
— Почему вы раньше мне не говорили?
— Хотела сделать тебе приятный сюрприз!
— Я не люблю сюрпризов.
Вначале донеслись стук каблучков и аромат духов, затем вошла мадам Роше в вечернем платье и меховом палантине.
— Добрый вечер. Что случилось, мадемуазель Алиса?
— Убийство, мадам!
— А он — жертва?
— О нет, что вы, мадам, он — полиция.
— А кто убит?
— Мадам, — начал было инспектор, но Алиса кинулась ему наперерез, шепнула на ухо «Я сама, здесь нужна женская деликатность», — и повернувшись к мадам, воскликнула: — о, мадам, какой шикарный мех… вашего мужа зарезали!
— О боже мой, этого не может быть! — мадам Роше опустилась в кресло.
— Очень даже может быть.
— Но где же он?