— Закрывать дверь? — спросил первый.
— Закрывай. А теперь заводя машину и поехали к шоссе. И не делай лишних движений.
Первый осторожно включил зажигание и плавно тронул машину. Не хватало еще, чтобы ему что-нибудь показалось, и он спустил курок. А теперь парень, похоже, на таком взводе, что испугается даже бурчания в собственном животе. Черт, это плохо. Это просто хреново.
Я ведь говорил этому толстому дураку, давай пристрелим его — и все дела. Нет же… Теперь допрыгались. Везет нас хрен знает куда. Ладно, если живыми отпустит, а то ведь с него станется. Две пули в башку — и все. Встречай у ворот.
— Центральная вызывает шестерку. Шестерка, ответьте Центральной.
— Слушаю, Центральная. Я — шестерка.
— Что у вас?
— Ни хрена. Этот ублюдок как сквозь землю, провалился.
— Патрулируйте тот же участок. Как поняли?
— Понял, Центральная. Отбой.
СЛЫХАЛ.
ХОЛЗИ?
ЭТО ТЕБЕ!
Холзи постучал «кольтом» по плечу первого.
— Ты можешь вызвать кого-нибудь по этой штуке? Кого-нибудь из начальства?
Первый подумал.
— Я могу попробовать соединиться с капитаном Эстриджем.
— Давай, — согласился Холзи. — Только не говори, где мы.
Первый кивнул. Он взял микрофон и нажал на кнопку «вызов».
— Центральная! Центральная… — треск. И вдруг громкий женский голос:
— Центральная слушает. Кто на связи?
— Говорит.. — начал было первый, но тут же почувствовал на затылке ствол пистолета.
— Я тебе сказал, ничего не говори. — Прозвучал за спиной нервный голос.
— Да, я понял. — Первый кашлянул, чтобы прочистить горло. — Центральная, говорит одна из патрульных машин.
Мы похищены под угрозой оружия. Похититель — человек, подозреваемый в массовом убийстве. Он хочет поговорить с капитаном Эстриджем.
После длинной паузы голос Центральной ответил:
— Хорошо. Мы постараемся найти его.
Холзи замер. Сейчас все будет зависеть от этого незнакомого ему человека. Поверит ли он Холзи?
И сумеет ли Холзи убедить его?
— Внимание!
Говорит капитан Эстридж. Как меня слышите?
Прием. — раздался в динамике глубокий жесткий голос. Полицейский передал микрофон Холзи.
— Капитан, говорит Джеймс Холзи. Что говорить? Какие подобрать слова, чтобы этот человек поверил ему? Не счел бы его рассказ бредом сумасшедшего? — Холзи вобрал воздух в легкие и на мгновение задержал дыхание, пытаясь отключиться от всего постороннего и полностью сконцентрироваться на том, что он скажет сейчас. — Послушайте, капитан. Я клянусь, что не убивал этих людей. — Патрульные переглянулись. — Меня подставил парень, которого я подобрал по дороге. ПОПУТЧИК. — Холзи старался говорить ровной спокойно, хотя сердце билось в три раза чаще обычного.
Эстридж помолчал.
— И что ты собираешься делать?
— Это уж Вы мне скажите, что мне делать. — Холзи ждал. Поверит или нет?
— Останови машину.
— спокойно ответил Эстридж. — Немедленно. Отпусти наших людей и сдавайся.
— Но у меня нет документов. Никто не может подтвердить, кто я такой, — с сомнением сказал Холзи.
— Сдавайся, — так же спокойно повторил капитан, — и я тебе обещаю, с тобой ничего не случится. С тобой обойдутся по справедливости. Это Я обещаю тебе твердо.
ОН ВЕРТИТ МНЕ.
ОН МНЕ ВЕРИТ Я!
Холзи вздохнул с облегчением.
— Хорошо, капитан. Я сдаюсь. Я доверяю Вам, капитан.
«Отлично, — думал второй. — Здорово Эстридж оправдал этого говнюка. Но пусть он только снимет с меня наручники. Я отделаю этого ублюдка так, что он забудет, как его зовут и где он родился. Я удавлю эту мразь собственными руками. Я…» — дальше додумать он не успел, потому что пуля, выпущенная из «специального полицейского» 38-го калибра, попав ему в голову чуть выше уха, снесла полчерепа и бросила тело на дверцу.
Холзи закричал от ужаса, когда увидел рядом черный бок«джипа-интернейшнл».
Он видел, как Райдер прострелил голову второму патрульному и Тот, не успев даже вскрикнуть, завалился на.
Бок. Следующий выстрел разнес лицо полицейскому, сидевшему за рулем. Машина тут же вильнула и понеслась на обочину. Мертвая нога надежно вдавила педаль газа в пол. «Джип» заревел, моментально набрал скорость и стремительно ушел вперед. Холзи привстал и, перегнувшись через кровавое месиво, секунду назад бывшее головой, вцепился в руль. Машину бросало на ухабах, и месиво тыкалось Холзи то в руки, то в грудь, то в подбородок, вызывая приступы тошноты. Он, наклонившись ниже и почувствовав, как локти погружаются в серо-кровавую массу, вцепился пальцами в залитую кровью штанину и стянул ногу патрульного с педали. Мотор, фыркнув последний раз, заглох, и машина, пролетев по инерции еще десяток метров, остановилась, подняв облако пыли.
Холзи вывалился из машины и побежал прочь на ослабевших ногах. Его била истерика. Он бежал по обгоревшей от зноя земле, и слезы стекали по щекам на окровавленный подбородок, срывались тяжелыми солеными каплями, падали в эту сухую землю, принимались ей и впитывались, оставляя маленькие темные пятнышки. Бег его становился все тяжелее, и, наконец, ноги отказались подчиняться ему, и он рухнул в пыль, сливаясь с землей, растворяясь в ее горячей, иссохшей плоти. Холзи попытался закрыть лицо ладонями и никак не мог сделать этого, пока не понял, что ему мешает зажатый в руке «специальный полицейский» 38-го калибра, как две капли воды похожий на тот, из которого Джон Райдер застрелил патрульных.
КУДА БЫ ТЫ НИ БЕЖАЛ, ГДЕ БЫ НИ ПРЯТАЛСЯ. ОН ВЕЗДЕ НАСТИГНЕТ ТЕБЯ. ОН ПРИДЕТ К ТЕБЕ В ЖАРКОМ ЛЕТНЕМ ПОЛУНОЧНОМ КОШМАРЕ И ХОЛОДНЫМ ЗИМНИМ ДНЕМ.
ПРОМОЗГЛЫМ ДОЖДЛИВЫМ ОСЕННИМ ВЕЧЕРОМ И ПРОХЛАДНЫМ РАДОСТНЫМ ВЕСЕННИМ УТРОМ.
ТЕБЕ НИКУДА НЕ ДЕТЬСЯ ОТ НЕГО!!!
«Он пришел из тьмы, и спрятаться от него можно только там. Во мраке. От него можно убежать… УМЕРЕВ!
Смерть — вот убежище, в которое не сможет проникнуть никто. И даже ОН. Нельзя войти в одну и ту же реку дважды. И даже ЕМУ это не под силу».