Хозяин сидел у стола перед включенным приемником и слушал трансляцию бейсбольного матча из Бостона. «Ред соке» в очередной раз одерживали победу, и, как уроженец Нью-Йорка, Берди не мог не радоваться этому. И уж тем более он вряд ли сильно симпатизировал бы человеку, отрывающему его от такого отличного занятия.
— Чего тебе, парень? — Спросил он не то чтобы грубо, но и особой радости в его голосе тоже не наблюдалось.
— Я хотел бы снять два домика. — Спокойно ответил Холзи, сознавая, что его растрепанный вид не приводит в восторг этого человека.
— Да?
— Берди оценивающе осмотрел его. — Ну, а деньги-то у тебя на это есть?
Холзи молча вытащил из кармана несколько банкнот, которые сунула ему Нэш.
— Окей. — Берди словно бы мельком глянул через стеклянную дверь на улицу и увидел стоявшую неподалеку девушку. Он довольно расплылся. — А где твоя машина, приятель? — Ласково поинтересовался он. — Что-то я не слышал, как вы заезжали на стоянку. Или вы без машины?
— С машиной.
— Без тени смущения ответил Холзи. — Мы оставили ее чуть дальше. Не смогли подъехать к стоянке из-за грузовиков.
«А ведь ты врешь, парень», — подумал Берди. Но он не сказал этого вслух, а только согласно кивнул.
— Окей. Ты один?
— Один. — Ответил Холзи. Он уже понял, что хозяин заметил Нэш, но все равно стоял на своем.
— Отлично, парень, У меня есть домик, хотя придется заплатить вдвойне. Время позднее, сам понимаешь. — Холзи кивнул. Ему хотелось только одного — уйти отсюда, добраться до номера и почувствовать себя в безопасности. — Ну и, конечно, с ужином тоже напряженка. Работницу я отпустил, почти ночь уже. Да и вообще сегодня наплыв народу, съели почти все.
— Окей. Я согласен. Могу я заплатить и забрать ключи?
— Конечно, сию секунду. Только в.
От еще придется оплатить стоянку машины и заполнить регистрационную карточку.
— Это все? — нетерпеливо спросил Холзи.
— Да, конечно. — Ответил хозяин.
— Сколько я должен заплатить?
— Тридцать четыре доллара. — Берди замер, глядя, как Холзи отсчитывает банкноты.
— Возьмите, здесь сорок долларов.
— Окей. Сейчас поищу сдачу. — Он наклонился к ящику. — Что-то сегодня с мелочью туго, знаете ли. День такой неудачный. Все больше крупными давали.
— Ключи. — Спокойно сказал Холзи. — Давайте ключи, а сдачу оставьте себе.
— Конечно. Спасибо, мистер. Вот ваши ключи. — Он положил на стол два ключа на одном колечке. — Ваш домик крайний в правом ряду. Карточку возьмите с собой. Можете занести ее завтра утром вместе с ключами.
Спокойной ночи.
Холзи, не говоря ни слова, вышел из конторки, а Берди вновь прилип к своему приемнику. Когда полчаса спустя он услышит объявление по радио, то без труда опознает в разыскиваемом своего позднего гостя. И тогда Спилберд Коннор снимет трубку и наберет номер, а услышав голос, тихо скажет:
— Алло, полиция? Говорит Берди Коннор, хозяин мотеля «Кросс Роад…» Но это потом, а пока Берди с блуждающей на губах улыбкой слушает трансляцию бейсбольного матча из Бостона, а в нем — в который раз! — ведут его любимые «Ред соке».
Нэш, свернувшись клубком, лежала на широкой кровати, заново переживая события сегодняшнего дня. Она слышала, как Холзи присел у нес за спиной и тихо спросил:
— Ну, как ты?
— Нормально, спасибо. — Не поворачивая головы ответила Нэш. Ей казалось, что стоит только донести голову до подушки, как она сразу забудется сном, но все получилось совсем не так. Сон не шел. Нэш вдруг вспомнила, как она не хотела открывать ему дверь утром в ресторане и ей стало стыдно. Ей вспомнился Джек, брат и…
— Может, я могу чем-то помочь? — Мягко спросил за спиной Холзи. — Ты устала?
Нэш отрицательно покачала головой. Она вспоминала нечто очень важное, и, как ни стыдно было сознавать это, Холзи мешал ей.
— Прости, но кому-то из нас придется не спать. Можно я посижу рядом с тобой?
Нэш кивнула, соглашаясь, и тут же вспомнила… Отец! Она должна позвонить отцу! Нэш потянула руку к телефону.
— Что ты делаешь? — резко спросил Холзи.
— Я хочу позвонить отцу, — ответила она.
— Никаких звонков. — Отрубил Холзи.
— Отцу!
Я же говорю тебе! — Нэш повернулась к нему лицом.
— Нет. — И уже мягче: — Не нужно звонить. Я могу все объяснить тебе.
— Ты думаешь, это так просто? — вдруг спросила Нэш, пристально глядя ему в глаза. Она хваталась за эту «соломинку» так же, как и он утром в ресторане.
— Я попробую. — Холзи не отвел глаз. Он хотел рассказать ей о своем состоянии, о том, как он боится того, что кто-нибудь увидит их и сообщит в полицию, о том, что ему очень не хочется, чтобы они умерли, о том, как он гнал из своего разума ПОПУТЧИКА, но вместо этого он тихо сказал: — Ты знаешь, мне страшно.
И Нэш безумно захотелось обнять его. Обнять и заплакать. Но она не позволила себе этого, а только так же тихо ответила:
— Мне тоже.
Холзи погладил ее ладонь. Ему тоже очень хотелось обнять ее. Он уже понял, что любит эту девушку и обязательно скажет ей об этом, но не сейчас. Завтра. Или послезавтра, когда кончится этот кошмар. А пока…
— Спи. — Сказал он и повернул выключатель. Лампа погасла, и комната погрузилась в тягучую темноту, прорезаемую лучами фар бегущих мимо автомобилей, в которых сидели люди, ничего не знающие о ПОПУТЧИКЕ и о Джимми Холзи. Но если бы Холзи сейчас встал и посмотрел в окно, то увидел бы подъезжавший к мотелю черный «джип-интсрнейшнл».