За линией оцепления и сбившимися в кучки машинами, за красными и синими огнями, отбрасывающими на бледное рассветное небо стробоскопические блики, горели большие площади складов. Имеющие особое значение секции были подняты над землей. В некоторых местах пожар еще бушевал. В других оплавившийся металлический каркас угольной диаграммой показывал, где раньше стояли здания. Фальк чувствовал, что в воздухе сильно пахнет сажей, золой, антипиренами, влажным бетоном и дымом. До слуха доносились прорезающие гул толпы отдаленные выкрики команд.
Он протиснулся сквозь толпу к самой границе зоны происшествия. Разрушены были три, может быть, четыре квартала. Повсюду — на крышах, на тротуаре и на дорогах — он видел какие-то обломки, оплавленные балки или чернеющий мусор. На уличном знаке висел кусок обгоревшей кровли, готовый вот-вот упасть. Под каждым фонарем образовались лужицы битого стекла. Пепел, словно иней, покрывал все поверхности, и его хлопья, как серый снег, кружились в воздухе. Грязный маслянистый поток с шапкой из противопожарной пены тек по сточным канавам, выплескиваясь местами на дорогу.
— Пожалуйста, отойдите за ограждение, — произнес мужчина средних лет в форменной куртке гражданской обороны.
Фальк и бровью не повел.
— Нет, мне нужно к машине скорой помощи, — возразил он.
Мужчина помедлил и недоверчиво оглядел Фалька: тому явно не хватало медицинской формы.
— Сегодня предписано не надевать форму? — поинтересовался Фальк, намекая на гражданскую одежду, видневшуюся у мужчины из-под куртки.
— Я спешил, — ответил тот.
— Вот и я тоже, — парировал Фальк и протолкнулся мимо него с уверенностью, закаленной пятнадцатилетним стажем его журналистских расследований.
Он прошел мимо автомобиля, на котором был установлен резервуар с пеной, и трех транспортеров, перевозивших спасателей. На всех трех люки, ведущие к оборудованию, были полностью открыты. Проходя мимо одного из них, Фальк задержался и, дотянувшись до висевшей на крючке куртки спецслужбы, сдернул ее и тут же, не задерживаясь, натянул поверх одежды и застегнул. Порывы ветра обдавали его жаром. Он слышал, как где-то у спасателей работает резак. Мимо прошли несколько специалистов из гражданской обороны. Направляясь в противоположную сторону, они что-то оживленно сообщали по сэлфам. Над головой монотонно жужжал вертолет: разгоняя потоки воздуха, он то исчезал, то появлялся в клубящемся дыме.
Фальк протер линзы своих антибликов и, выбрав функцию «фотографировать», снова надел их. Он начал щелкать снимки для обзорной статьи. Завернув за угол — тут же в лицо ему ударил невыносимый жар, — он увидел множество спасателей. Он отступил на шаг назад. Там были представители АП, пожарные, парамедики. Кто-то кричал, кто-то бежал от машин с носилками. На земле лежали тела. Разглядеть их или сделать качественные снимки Фальк не мог, но определенно это были человеческие тела. Три или четыре, завернутые в одеяла и окруженные хлопочущими над ними медицинскими работниками.
Хотелось получше разглядеть, что там происходит, и он решил пробраться в глубь этой суматохи. Но есть разница между тем, как с нагло-невозмутимым видом ты минуешь оцепление, и тем, когда вмешиваешься в процесс спасения человеческих жизней.
Фальк пошел в другую сторону — к пожарным, которые сильными струями, подаваемыми под давлением, уничтожали пламя, но там стоял такой нестерпимый жар, что он свернул в сторону. Наконец ему удалось найти более или менее спокойное местечко — секцию склада, вывороченную взрывом, но не сгоревшую. Полой рубашки он вытер с лица грязь, пот и брызги и протер антиблики.
— Вы не должны находиться здесь, — произнесла она, подходя сзади.
Хитро улыбаясь, девушка в зеленой куртке держала в руках аптечку первой помощи. На рукаве у нее светилась повязка АП.
— Вы тоже, — отозвался он.
— Обо мне можно не волноваться.
— Обо мне тоже. Уходите, и я сделаю вид, что не видел вас.
Девушка продолжала улыбаться странной улыбкой, казавшейся ему забавной.
— Вы увидели экстренное сообщение? — спросила она.
— Нет, услышал взрыв.
— И я. — Она не сводила взгляда с его куртки. — Прикрытие, да?
— Очевидно, не такое распространенное, как повязка на рукаве и аптечка первой помощи в руках.
Она показала ему номерной знак ВУАП, приколотый к воротнику:
— Ну, вот это больше похоже на правду?
— Действительно плохая идея, — ответил он, направляясь прочь. Она пошла за ним.
— Почему? — спросила она.
Сначала он хотел объяснить ей, но затем решил не заморачиваться: пусть естественный ход событий расставит все на свои места. Несколько сбивала с толку ее приветливость, а во время поездки в Майтэ-Сандз она и знаться не хотела.
Наконец он понял, откуда такая любезность, и почувствовал себя дураком: как же долго до него доходило!
— Вы искали меня, — произнес он.
— Я что, простите?
— Вы искали информацию обо мне и нашли, так? После той поездки. И теперь вы знаете, кто я.
Она усмехнулась:
— И что?
— И ничего.
— Тогда я действительно ничего не знала о вас. Обо всех этих ваших наградах. И что?
— И я вдруг стал интересен, да?
— Ой, успокойтесь. Меня просто позабавило, что великий Лекс Фальк завернул сюда сегодня ночью. Это наводит на мысль, что я права: здесь все и начинается. Плюс великий Лекс Фальк пробрался за оцепление обманным путем, совсем как я.
— Нет, все не так, — возразил он.
— Очень даже так. Все сделал за счет машины парамедиков.
Он ничего не ответил, поскольку ничего не понял.
— Вы знаете, кто я? — говорила она, продолжая идти за ним.
— Вряд ли. Я не помню.
— Ага, с вас станется.
— Вроде вы — новенькая из «Дисперсал»?
— Вы вычеркнули меня из своей памяти специально. Слышала, вы на такое способны.
— Вполне возможно. Мне было скучно. Поэтому не помню.
— Нома Берлин. И я из «Дейта-Скаттер». Вы всегда так поступаете? Сначала портите отношения, а затем всеми силами пытаетесь их наладить? Это так принято?
Он повернулся и посмотрел на нее в упор:
— Я пришел сюда не для того, чтобы разговоры с вами разговаривать.
Она опять ухмыльнулась.
— А что там такого интересного? — Она кивнула в ту сторону, куда он направлялся.
Чуть помолчав, Фальк спросил:
— Видите вон тех парней? Не с отбойными молотками, а тех двоих на дальнем конце обвалившейся крыши. Видите, что они держат?
Сквозь дым казалось, что двое мужчин отбивали на закопченной крыше барабанными палочками дробь.
— Они что-то проверяют, — сказала девушка.
— Да.
— Но это же нормально. Что не так? Ну, изучают, исследуют.
— Если это столкновение с болидом, зачем искать следы взрывчатки?
— Да мало ли что там ищут. Может, что откололось, рассыпалось, разлилось или выгорело. Ядовитые вещества. Здоровье населения, знаете ли. Вот так-то.
— Или они ищут следы взрывчатки. И взрывное устройство. Это больше похоже на правду, чем версия о метеорите в экстренном выпуске. Несчастный случай — это версия для простаков.
— Я поняла, — сказала она, погасив на мгновение улыбку. — Этих отщепенцев было, по-моему, пять.
— Кто вам сказал?
— Один из пожарных. Он говорил, они выносили тела отщепенцев, которые жили на этом складе.
— Вряд ли, — произнес Фальк.
— Почему?
— Я видел одного из них.
— Они все сильно обожжены.
— Да, но тот определенно был чисто выбрит и хорошо подстрижен.
— Отщепенцы тоже могут стричься.
— Что вы имеете в виду, Маленькая-Мисс-Стакан-Наполовину-Чокнутый?