— А получилось с точностью до наоборот.
— Прости.
Раздался всплеск невидимой воды.
— Есть… — произнесла Клиш.
Каким бы ни было последнее слово, оно уплыло куда-то в сторону, превратившись в нечленораздельный звук. То ли сверчок «спел», то ли жаба квакнула.
— Что? — спросил он. — Что есть?
— Есть хорошая новость, — сказала Клиш. Ее голос снова стал сильным и четким.
— Какая?
— Эйуб считает, что тебя можно вытащить.
— Вытащить из «Юнга»? — спросил Фальк.
— И из «Юнга», и из парня.
— Из Блума.
— Да-да, из Блума. Разумеется. Эйуб думает, что он разработал… э-э… если честно, я ничего не поняла из его объяснений. Что-то вроде гасителя нервных импульсов. В двух словах, он послужит амортизатором и поглотит любую травму, какую ты мог бы получить при рассоединении с Блумом. В общем, мы можем вытащить тебя живым. Ура, правда?
— Вы можете вытащить меня отсюда?
— Да, Фальк. Ты что, не слушал?
— А как же Блум? — спросил Фальк. — На него эта амортизация распространится? Если нет, то такие раны, как у него, доконают его.
Она не ответила.
— Клиш? Ты все еще слышишь меня?
— Да, Фальк. Я здесь.
— Клиш, ты не ответила. Что там с амортизацией для Блума?
— Фальк, нам придется вытащить тебя оттуда. Бари все понимает. Юристы «ГЕО» тоже согласились. Мы не можем больше рисковать тобой.
— Ну так что? Значит, попользовались Блумом и в расход?
— Послушай, Фальк, в мире все неидеально. И мы оба знаем это. И раньше знали, что весь этот номер связан с непредсказуемыми рисками. И Блум тоже знал.
Фальк вздохнул:
— Вы спасете и вытащите меня, а Блум умрет от биошока.
— По сути, — сказала Клиш, — Блум уже мертв. Извини. Он двигается только за счет тебя. Ничего не осталось. Даже если тебя вытащить с нулевыми повреждениями, он тут же сникнет и умрет, потому что его тело функционирует лишь благодаря тебе.
Фальк лежал молча. Он открыл глаза и посмотрел в серый потолок спальни, на размытое пятно дождя, растекающееся по окну, затем снова закрыл глаза и погрузился в темноту и солоновато-теплый раствор «Юнга».
— Если я покину это тело, оно умрет, — тихо произнес он. — Без меня с Блумом будет покончено.
— Фальк…
— Я поддерживаю в нем жизнь. Теоретически я могу делать так и дальше, пока не доберусь до госпиталя, где его смогут лечить и переведут на искусственное жизнеобеспечение, а вы пока подыщете безболезненный способ отсоединить меня.
— Все, что ты наговорил, Фальк, в общем-то, маловероятно, — сказала Клиш, — особенно если учесть, что время поджимает. Да, гипотетически, если в Блуме искусственно поддерживать жизнь — а мы придумаем, как вытащить тебя без травматических для него последствий, — тогда, может, у него и есть шанс. Но это огромные энергетические затраты. Фальк, мы вынуждены сделать ставку на тебя. Придется вытащить тебя.
— Нет.
— Фальк?
— Вы не отключите меня, пока я не дам на это свое разрешение. Слышишь меня, Клиш?
— Не надо, Фальк…
— Никаких долбаных отключений, пока я не скажу вам! Так мы договорились? Да? Клиш, я рассчитываю на тебя! Рассчитываю! Не дай им отключить меня — ни Эйубу, ни Бари, ни этому Апфелу! Ты поняла?
— Фальк, пожалуйста…
— Блин, ты поняла или нет?
— Фальк, я поговорю с ними.
— И не только поговори. Сделай, как я тебе сказал.
Дверь в спальню распахнулась от удара. Открыв глаза, Фальк быстро сел. В дверях стоял Прибен. Рядом с ним — Раш.
— С кем ты разговаривал? — спросил Прибен.
— Ни с кем.
— Тогда поговори с нами, — произнес Раш, проходя мимо Прибена в холодную спальню. — И лучше, если ты сделаешь это по-хорошему.
— Произошло досадное недоразумение, — сказал Фальк.
— Что ты имеешь в виду? — спросил Раш.
— У меня же антимат подшит.
Раш пожал плечами:
— Ну и?
— У него антимат, — тихо произнес Прибен. — Штуковина, что язык контролирует. А мы тут из-за него все обоссались.
Раш не сводил взгляда с Фалька.
— Помнится, ругается он будь здоров, — проговорил он.
— Ранение в голову, — сказал Фальк. — По-моему, из-за него антимат и накрылся.
— Ты и дальше собираешься гнуть эту линию? — поинтересовался Раш.
— Зато это правда, — ответил Фальк.
— Отлично. Тогда объясни, откуда русский.
— Серьезно, Раш, я понимаю вашу реакцию. Сам удивился не меньше.
— Давай рассказывай.
Фальк поднялся на ноги:
— Помните, когда готовились к операции, ходил слух, что тут может быть замешан Блок. И на этот раз все оказалось правдой. Так я пошел и подшил антимат — решил, будет много репортажей и интервью, а не хотелось, чтобы мама краснела за мою ругань. Ну как же! Наши храбрые парни на войне и все такое. Подшивку оплачивала ВУАП. Да вы все видели эти объявления. Бесплатная подшивка антимата.
— Вообще-то, большинство из нас имело в виду родной язык, — произнес Раш.
— Док, который подшивал меня, — продолжал Фальк, — говорит такой: немного доплатишь, подошью тебе все, что хочешь. Ну и предложил начальный русский и китайский. По цене пары банок квазипива. Вот я и согласился на русский. Подумал, вдруг пригодится. Хотя, ясно, надеялся, что не понадобится. Да клянусь Богом, парни, я и забыл про все эти дела. И никогда не пользовался им. Никто же со мной не разговаривал по-русски. А тут я просто ответил. Я даже не понимал, что происходит, пока не увидел вашу реакцию.
Прибен бросил взгляд на Раша.
— Звучит вполне убедительно, — произнес он.
Раш нахмурился.
— Ага. Звучит именно так, как напел бы какой-нибудь блоковский шпион, — сказал он. — Известно же, что они были среди нас еще до того, как началась вся эта заваруха. И они готовы действовать. Так почему их не может быть тут, в нашем маленьком отряде?
— Ой, да ладно тебе, Раш, — произнес Фальк. — Просто подумай головой.
— Ты смотришь мне прямо в глаза и говоришь, что не блоковский шпион?
— Да, Раш. Именно это я и хочу сказать.
— То есть ты — не шпион?
На это трудно ответить. Ох как трудно. Надо держать себя в руках.
— Нет, я не шпион.
— Ты даже соврать-то не можешь прилично, — проговорил Раш. — Ты ублюдок, я же вижу тебя насквозь. Ты даже врать не умеешь.
— Раш, не будь законченным идиотом! Будь я тем, кем ты меня считаешь, то на фига мне было все то дерьмо, что я наворотил за последние дни?
Раш промолчал.
— Повел бы я «Кило» под выстрелы там, в полях? И согласился бы на безумный план Масри с вертолетом, чтобы выбраться оттуда? Да если бы я был блоковским шпионом, давно привел бы вас в какую-нибудь ловушку или сидел бы у вас на шее и не высовывался, а просто мелко пакостил всю дорогу.
Раш пристально посмотрел на него и вышел из комнаты. Фальк взглянул на Прибена.
— Ну, что скажешь? — спросил Фальк. — Тебе не кажется, что он сейчас здесь выпендривается, чтобы остаться единственным командиром?
Прибен ухмыльнулся. Он бросил автомат на край кровати. Под весом оружия матрас заходил ходуном. Затем он отдал Фальку его пистолет и боевой нож.
— Слушай, у меня прямо мурашки по коже, когда ты заговорил про Блок, — чуть слышно произнес он.
— У меня тоже, — улыбнулся Фальк. — Что с девчонками?
Они сидели в сушилке, сбившись в кучку в дальнем углу.
— Давайте-ка выбирайтесь, — сказал Фальк, — и поговорим.
Они смотрели на него, угрюмые и совсем не желающие выходить.
— Все в порядке, — кивнул он.
Они поднялись на ноги.
— Все в порядке, — повторил он.
— Обалдеть, — шепнул ему Прибен, — как ты управляешься с этим языком.
— Просто я его знаю, — так же шепотом ответил ему Фальк.
— Куда вы хотите отвести их? — спросил Раш.
— А где Вальдес и Маус?
— В гостиной.
— Отведем обратно во флигель? — предложил Фальк. — Они жили там. Пусть поедят, что-нибудь выпьют, да и себе приготовим тоже. Может, в более комфортных условиях они станут разговорчивее.