— Верно, верно, — согласился Вальдес.
— Если он умрет, это тоже усугубит его положение, — парировала Андервуд. — Начинайте реанимировать. У вас есть что-нибудь, чтобы интубировать его? Какое-нибудь медицинское оборудование?
— Начинаем искусственное дыхание и закрытый массаж сердца, — сказал Фальк Рашу.
— Думаешь? — Раша все еще не покидало сомнение.
— Да. Сможешь сделать?
— Смогу.
— Сейчас должны принести аптечку, — предупредил Фальк.
— Я в курсе, — произнес Раш, опускаясь на колени рядом с Бигмаусом и всем своим видом говоря Фальку, что это бесполезно.
— Искусственное дыхание и закрытый массаж сердца — это лучшее, что мы можем сделать, пока не узнаем, какие медицинские инструменты и препараты у нас есть, — сказал Фальк.
— Когда принесут аптечку, вам понадобится эндотрахеальная трубка и ручной аппарат для искусственной вентиляции легких, — сообщила Андервуд.
Раш уже начал делать искусственное дыхание и закрытый массаж сердца. Позади них вскрикнула Милла.
Фальк обернулся.
— Что там? — спросил он.
Она пристально вглядывалась в залитую светом пожара ночь.
Фальк поднялся на ноги и подошел к ней. Пожар на топливном складе все еще освещал долину, и сражение тяжелой техники на шоссе по-прежнему продолжалось. Небольшой дождь из обгоревшего мусора, тлеющего, точно угли, прошел по всей долине — результат мощного взрыва на складе.
Но еще к ним направлялись три машины, приближаясь с той стороны дома, где находились они. Грузовики ехали с выключенными фарами, однако зарево от горящего склада полыхало так ярко, что видимость была как при закате солнца.
Грузовиков было три. За ними, вдали, виднелись еще два.
— Они едут сюда? — спросила Фалька Милла, впервые за все время обратившись к нему напрямую.
— Да.
— Кто это?
Он отрегулировал свои антиблики, немного прибавив увеличение и включив систему технического зрения. Грузовики выглядели стандартно, производства АП, выкрашенные в тусклый серо-коричневый цвет. Подобные транспортные средства обычно использовались военными и с той и с другой стороны. Но он мог бы поспорить, что эти принадлежали армии Блока. Но почему они едут в этом направлении? Бегут ли с поля боя или перед ними поставлена определенная цель? Или просто ищут место, где окопаться, чтобы защищаться от широкомасштабной атаки ВУАП?
Одно было ясно: они не намерены вести переговоры. С того момента, как начались захват Айбёрна и уничтожение местного населения, оперативные силы Блока продемонстрировали нулевую заинтересованность в переговорах о чем бы то ни было. Все было выполнено серьезно, на хорошем профессиональном уровне. Не оставалось никакого зазора — ни для чего.
— Тут к нам компания направляется! — крикнул он.
— Сколько их? — отозвался Раш.
— Слишком много.
Подбежав к окну, Вальдес встал за Фальком и девушкой. Он даже застонал.
— Так, надо уходить, — сказал он Фальку. — Я имею в виду просто уйти! Я не бегу от сражения, но ничего не имею против, чтобы убежать от глупости!
— А как же Бигмаус? — спросил Раш.
— Поверь, не хочу я его бросать! — крикнул, обернувшись, Вальдес. — Он мой брат, и я ну никак не хочу бросать его! Раш, но его песенка спета! Посмотри на него! А если мы останемся тут, они и нас убьют!
Раш пристально посмотрел на Фалька. Он все еще проводил реанимационные мероприятия. Ленка стояла на коленях рядом с ним, придерживая Бигмаусу голову.
— Полагаю, это ты накликал их, — сказал он Фальку.
— Да неужели? — ответил Фальк. — Я? Надо же, как замечательно.
В комнату вбежали Прибен и Тал. Они принесли большой зеленый пластмассовый контейнер с лекарствами и всякими медицинскими приспособлениями.
— Грузовики возвращаются! — немного запыхавшись, объявил Прибен.
— Мы знаем, — ответил Фальк.
Прибен поставил контейнер рядом с кушеткой.
— Надо выбираться отсюда, — произнес он. — И немедленно.
— Да, надо, — отозвался Фальк.
Раш все еще делал поочередно искусственное дыхание и закрытый массаж сердца. Каждый раз, когда он поднимал голову, он пристально смотрел на Фалька.
— Появился пульс? — спросил Фальк.
— Нет, — ответил Раш.
Фальк посмотрел на Тал.
— Быстро открывай контейнер, — произнес он по-русски. — Нам нужна горловая трубка и подушка для искусственного дыхания.
Она кивнула и сняла крышку с пластмассового контейнера.
— Что вы делаете? — спросил Прибен. — У нас нет времени на все это дерьмо!
— Вставим ему трубку и понесем с собой, — произнес Фальк.
— Черт, Блум, он же мертвый! — крикнул Прибен.
— Мы вставим ему трубку и понесем с собой, — тихо проговорил Раш.
Прибен уставился на Раша:
— Да вы оба спятили! Уроды! Ну, уроды как есть!
— Ты и Вальдес, — приказал Раш, — охраняете дверь черного хода во флигеле. Уходим этим путем. — Он бросил взгляд на Фалька. — Согласен?
Фальк кивнул:
— Согласен. Делайте, как приказал Раш. Охраняйте этот путь. Даже если мы не уйдем далеко, нам надо выбраться хотя бы под деревья. Укроемся там и подождем, может, они проедут дальше.
Вальдес и Прибен не сводили с него взглядов.
— Я что, опять говорю по-русски? — огрызнулся он. — Выполняйте приказ!
— Боже мой! — только и произнес в ответ Вальдес.
— И тихо! Слышите, тихо! — настойчиво потребовал Фальк. — Стрелять только в самом крайнем случае. Если ускользнем незамеченными, это будет идеальный исход.
Они повернулись к выходу из комнаты.
— Прибен! — окликнул Фальк. Он взял увесистый гранатомет Бигмауса и сумку с гранатами. — Если уж тебе действительно придется стрелять, помни, что каждая пуля на счету.
Прибен кивнул.
Быстро и умело он закинул свой МЗА за спину, повесил сумку с боеприпасами на шею и взял гранатомет. Они с Вальдесом направились во флигель. Вальдес все еще что-то ворчал.
Фальк взглянул в окно. Головной грузовик был меньше чем в минуте езды от них. Хлопья горящей сажи все еще летали в воздухе.
— Ладно, мы хотели интубировать его, — объявил Фальк.
— И ты знаешь, как это сделать? — спросил Раш.
— Может, это и бесполезно, если нет пульса, — сказала Андервуд. Ее голос прозвучал так ясно, словно она стояла рядом.
— Сделаем в любом случае, — решил Фальк.
Тал нашла маску и прорезиненную подушку для искусственного дыхания. Она снимала стерильную пластиковую обертку со свернутой пластмассовой трубки.
— Эта? — спросила она.
— Да, — ответил он и взял маску. Он посмотрел на Миллу. — Сними с той кушетки клеенчатую упаковку, — сказал он. — Постарайся не порвать ее.
Она поспешила выполнять, что ей велели.
— Поверни его голову на бок, — сказала Андервуд. — Необходимо как можно шире открыть дыхательное горло. Скорее всего, потребуется вытащить язык вперед и прижать вниз, чтобы не мешал. Используй специальный инструмент, если такой есть в медицинском контейнере. Ну или пальцами.
Фальк отодвинул Ленку в сторону и взялся за голову Бигмауса. На губах у того была кровавая пена. По спине у Фалька побежали мурашки.
— По-моему, — произнес Раш, — сейчас пульс есть. Правда, очень слабый.
Фальк кивнул. Он взял трубку, которую протягивала ему Тал.
— Смотри не попади трубкой в пищевод, — тихо предупредила Андервуд. — Не заталкивай ее. Если протолкнуть ее не в то горло, она будет отсасывать в легкие содержимое желудка.
— Как я узнаю, что попал в пищевод? — спросил он. Он возился с гибкой трубкой, губами и языком Бигмауса.
— Черт, я-то откуда знаю! — ответил Раш.
— Продолжай ее вводить — пусть просто скользит внутрь, — спокойно произнесла Андервуд. — Сделаешь все, что в твоих силах.
Фальк начал вводить трубку. Руки дрожали, словно он пытался накормить через зонд аллигатора.
Он ввел трубку глубже и вдруг почувствовал судорожный толчок. Возможно, это был слабый рвотный рефлекс, — так отреагировали горловые мышцы Бигмауса.