Выбрать главу

Он с трудом удержался от того, чтобы закатить глаза, или застонать досадливо, или усмехнуться — и ответил как можно серьёзнее:

— Я знаю, Тин. Спасибо. И я ни от чего не отказываюсь.

— Хорошо, если так.

Она кивнула и направилась к двери, но, будто вспомнив о чём-то, обернулась вновь.

— Мэдж прочит мне место Беатрикс.

— Круто! — Крис наконец-то расслабленно выдохнул, обрадовавшись смене темы. — Поздравляю.

— Очень ответственная должность… — задумчиво продолжила Тина.

— Вот уж чего-чего, а ответственности у тебя хоть отбавляй, — хмыкнул Крис. — Ты справишься.

— Возможно. Но мне всё-таки не хватает опыта. И я посоветовалась с Эшем. Он согласился, что мне просто необходимо познакомиться с работой других научных библиотек. Например, лейской. Он так расхвалил Мэдж эту идею — ты бы слышал! А Мэдж и без того не может ему ни в чём отказать… В общем, мне одобрили командировку. В первой половине мая. Две недели, включая дорогу. А поскольку эта командировка по чистой случайности совпадает с твоим семинаром… Почему бы не устроить маленькое семейное путешествие? Если, конечно, ты сможешь отвлечься от своих многочисленных дел…

Крис ошарашенно молчал. Чувствовал, как на лицо выползает совершенно дурацкая улыбка, и всё пытался удержать её, боясь поверить недвусмысленному, но слишком уж неожиданному обещанию. Так просто не бывает. Либо он заснул незаметно для самого себя — так уже не раз случалось после долгой бессонницы, либо…

— Регистрация… — наконец выдавил он. — Закончилась на прошлой неделе.

Тина пожала плечами.

— Не исключено. Но Грэй точно звонил им раньше. Твоё приглашение пришло позавчера. Я просто не хотела тебя заранее обнадёживать. Боялась, что меня могут не отпустить так далеко из-за приговора. Но, раз я не под домашним арестом, проблем быть не должно.

— Конспираторы, — только и смог сказать Крис, понемногу приходя в себя.

— Кто бы говорил. Если бы папа не подружился с Грэем, мы бы вообще об этом семинаре не узнали.

— Я смотрю, товарищ подполковник нашёл себе нового информатора. Отрадно, что он наконец-то спрашивает обо мне не только в полиции. Кажется, я вырос в его глазах.

Тина с лёгкой укоризной качнула головой, но комментировать слова брата не стала. Подошла ближе, присела на край кровати.

— Знаешь, судя по выражению твоего лица, ты всё-таки думал, что у тебя слепая неблагодарная сестра.

— Вот уж нет! — запротестовал Крис. — Таких глупостей я себе точно никогда не позволял. Просто… Не ожидал, что вы такие интриганы.

Ему казалось, что улыбаться ещё шире невозможно, но мимика с этим не соглашалась.

— Я очень ценю то, что ты делаешь. — Тина пристально посмотрела ему в глаза, не давая отвести взгляд. — Мне жаль, что я переоценила свои возможности и втянула тебя в это. Но иногда можно обойтись без жертв. Капля доверия, немного общих усилий — и почти любую задачу можно решить. Тебе ли этого не знать?

Крис хотел ответить, но сестра быстро чмокнула его в висок и встала.

— Спокойной ночи, братик. Надеюсь, в следующий раз обойдёмся без интриг и конспирации.

Часть 2. Перекрёсток

Маленькая комната напоминала одновременно театральную гримёрную, химическую лабораторию и мастерскую художника. Обои с выгоревшим невыразительным узором почти полностью скрывались за пёстрым ковром фотографий и рисунков, пришпиленных к стенам без всякой видимой системы. Высокое, окружённое яркими светодиодными лампами зеркало над столом отражалось в дверцах платяного шкафа — тоже зеркальных. На многочисленных полках пузырьки, флаконы и тюбики с косметикой соседствовали с яркими баночками краски, коробками пастели и цветных карандашей. Из выдвинутого ящика выглядывали кисточки и спонжи всевозможных форм, размеров и назначения. На широкой столешнице каким-то чудом умещались неровные стопки альбомов и разрозненных листов, фотоаппарат, ноутбук, десяток круглодонных и конических колб, штатив с закреплёнными на нём пробирками и дюжина невысоких баночек, наполненных кремами разных оттенков красного, жёлтого и коричневого. Книжный стеллаж рядом с этим разноцветьем казался вполне уместным, а вот кровать, покрытая блёклым клетчатым пледом, выглядела чужеродно — едва ли не комично.

Покусывая карандаш для глаз и чуть склонив голову к левому плечу, Мэй придирчиво разглядывала череду своих отражений в зеркальном коридоре между столом и шкафом. Сегодня ей не хотелось быть слишком заметной, однако для этого тоже приходилось постараться. Но результат определённо стоил затраченных усилий. Мэй тряхнула головой, и каштановые волосы плеснули солнечной бронзой. Кожа вместо фарфоровой белизны теплела светлой ванилью. Тёмный кармин юбки-колокола, сдержанный беж свободной блузки, перехваченной широким поясом, короткое строгое ожерелье. Мэй провела пальцами по ровному ряду круглых полупрозрачных бусин цвета спелого граната. Бабушкин подарок приятно холодил кожу.