Выбрать главу

— Не надо. — Изображать беззаботность не стал, чтобы собеседница не почувствовала фальши. Лишь дёрнул уголками губ, обозначая улыбку. — Ничего страшного.

Она не сдвинулась с места, не попыталась возразить, но взгляд остался насторожённым.

— Если ты не заметила, — её сдержанная забота всё же заставила его улыбнуться чуть шире, — я никогда не врал тебе насчёт моего состояния. И не собираюсь начинать. Так что если я говорю «ничего страшного», значит, и правда ничего страшного. Веришь?

— Верю, — легко согласилась Мэй. Наконец отложила ожерелье на тумбочку. Обняла колени и устроила на них голову, искоса глядя на Криса. — Верю, что ты не хочешь меня обманывать. Но не знаю, насколько адекватно ты можешь оценивать своё состояние.

— Очень адекватно, — заверил он, приняв серьёзный вид. — Когда не отвлекаюсь на что-то более важное и не занимаюсь самовнушением — очень адекватно.

— А сейчас не занимаешься? — с подозрением уточнила Мэй. — Чтобы я не беспокоилась, например. Потому что, если я буду сильно беспокоиться, я позову врача и тебе придётся уйти. А если ты уйдёшь, мне будет… — Она помолчала, подбирая слово. — Грустно. И страшно. И я опять буду думать о всякой ерунде. Мне кажется, ты не хочешь, чтобы я думала о всякой ерунде. — Мэй улыбнулась, и в этой улыбке в равных долях соединялись смущение и тёплая насмешка. — А поскольку я эмпат и могу уловить твоё самочувствие, у тебя есть мотив убедить себя самого в том, что всё в порядке, чтобы даже твои ощущения меня не насторожили. Я не уверена, что это возможно, но с тебя станется…

Вот теперь Крис рассмеялся. Правда, постарался сделать это как можно тише — он и так опасался, что их разговор привлечёт внимание дежурной медсестры.

— Ты неподражаема, Мышь, — сообщил он. — И проницательна. Это всё и правда очень на меня похоже. Но сейчас немного не тот случай. — Крис вздохнул и вновь плотнее закутался в одеяло — спасаясь не столько от физического холода, сколько от какого-то внутреннего нервного озноба. — Мне сильно потрепало поле. Действительно сильно. Настолько, что Джин пришлось использовать какой-то экспериментальный препарат и полностью блокировать мою чувствительность — лишь бы оно не расползлось окончательно. — Он видел, что его слова заставляют Мэй сжиматься от страха, но продолжал говорить, потому что сейчас это было единственно правильным. — Ну то есть когда тебе блокируют сенсорные каналы, а потом говорят, что всё будет хорошо, что всё под контролем и что тебе ничего не угрожает, ты понимаешь, что тебе врут. А когда тебе врёт врач уровня Джин — это так себе знак на самом деле… В общем, сейчас мне гораздо лучше, но от излишнего оптимизма я очень далёк. — Он ободряюще улыбнулся. — А поскольку я действительно не хочу, чтобы ты расстраивалась и думала о всякой ерунде, я скорее уж перестрахуюсь и запаникую не по делу, чем позволю себе игнорировать непривычные симптомы.

«А ещё я действительно не хочу тебя обманывать. Даже случайно. Даже по дурости».

— И как часто ты намеренно игнорируешь симптомы? — Мэй определённо беспокоилась и даже не пыталась этого скрыть, однако её беспокойство не было навязчивым. Скорее — заинтересованным. Она всего лишь хотела понять, что с ним происходит, и убедиться в том, что он сам это понимает. Это было непривычно. Это было приятно. И странным образом успокаивало.

— Намеренно — почти никогда. Это как вредная привычка: злоупотреблять опасно. — Он усмехнулся в ответ на удивлённый взгляд. — Ладно, продолжаем травить байки. Я лет восемь назад заявился на тренировку с переломом. И, когда тренер очень выразительно посмотрел на мою живописно распухшую руку, заявил, что всё нормально. Ну действительно — всего лишь с лестницы упал. На той заброшке, где мы сегодня были, кстати. По верхам бегал — и ничего, а тут оступился, почти в самом низу — и так неудачно. Обидно же! И перед тренером стыдно за неуклюжесть. Так что мне очень хотелось отделаться ушибом. И я умудрился убедить себя, что так и есть. И это было бы смешно, если бы я нарочно дурил и выёживался. Но я действительно не чувствовал боли. И не обращал внимания на то, что рука не шевелится. И собирался тренироваться.

Глаза Мэй сделались огромными и круглыми, и Крис совершенно не к месту вспомнил, как при первой встрече мысленно сравнил её с фарфоровой куклой. А ещё подумал, что в чём-то сравнение оказалось очень точным. Не кукла, конечно. Не фарфоровая. Но такая же белокожая. Такая же голубоглазая. Такая же хрупкая.

— В общем, руку мне залечили, конечно, — продолжил Крис. — И к тренировкам я вернулся даже быстрее, чем ожидал. И вот тогда началось самое интересное… — Он почувствовал, как на лице проступает выражение, очень далёкое от улыбки. Эти воспоминания приятными не были. — Весёлая такая ситуация: ты выкладываешься на тренировке, устаёшь, понятное дело… А потом, когда все идут домой, тренер требует, чтобы ты остался, садится напротив и начинает спрашивать: как ты себя чувствуешь, что у тебя болит, и как, и насколько сильно… Он мне после каждой тренировки устраивал допрос. Я сначала злился, возмущался, отказывался отвечать. Пытался врать, чтобы он отстал. Но он знал, когда я вру, так что сразу говорить правду было быстрее. Казалось бы, ничего сложного, но очень скоро выяснилось, что у меня действительно проблема с болью. И с некоторыми другими неприятными ощущениями тоже. Я так старательно с ними сражался, что мой мозг просто перестал их воспринимать. И тренер каким-то образом вытаскивал боль из тех углов, куда я ухитрился её загнать. Точнее, заставлял меня её вытаскивать — прислушиваться к себе, фиксировать ощущения словами.