Такие эпизоды откладывались в голове яркими картинками, а все остальное время он жил, как в тумане. Так было проще — все как будто во сне, ни на кого не обращать внимания, не зацикливаться на неприятных моментах, игнорировать рэтвеллов, не бояться сьерр… Иногда Сергею становилось страшно, а вдруг он теперь всегда будет так воспринимать окружающее? Но очередная встреча с кем-то из своих, тихий разговор — и его снова встряхивало.
Встряхнуло и сейчас. Снова контакт со сьерром — на этот раз понадобилось вложить ему язык, на котором клиент предпочел общаться со своим новым слугой. Снова блок, снова головная боль и то странное ощущение, когда даже мысли начали идти вперемешку, то на одном языке, то на другом. Усилием воли переключился на русский, так и не поняв, на каком еще языке он теперь может говорить.
Глава 3
И вот — город. Клиенты не спускаются к камерам, это слуг доставляют к ним на дом, в гостиницу. По дороге Сергей пытался сориентироваться на местности, вспоминая тот единственный раз, когда их вели по этим строгим улицам с поверхности до места, которое с тех пор стало тюрьмой. Получалось, что подъем на поверхность находился дальше, за гостиницей. Точнее он ничего понять не успел. В лифте, несущем их с охранником на восьмой этаж, юноша полностью сосредоточился на том, чтобы успокоиться и хотя бы внешне казаться равнодушно-безразличным к происходящему.
Рэтвелл буквально втолкнул его в номер, и двери захлопнулись. Навстречу из кресла поднялся человек. Первый свободный землянин, которого Сергей встретил на Сьенне. Плотный, невысокий, загорелая кожа, черные волнистые волосы с залысинами на висках, внимательно-цепкие темные глаза. Полные, четко очерченные губы. Улыбка.
— Ну, здравствуй, парень. Надеюсь, тебе объяснили, что я теперь твой хозяин, и ты должен меня слушаться?
Голос удивительно приятный, низкий и бархатный, без тени высокомерия или презрения. Как с приятелем здоровается. Сергей напрягся, выговаривая первые в своей жизни слова на новом языке, и, уже произнеся их, осознал, что говорит на итальянском. «Si, signore»[1] ни с чем не перепутаешь.
— О, они тебя, и правда, научили итальянскому! — восхитился землянин, жестом приглашая Сергея проходить в комнату.
Юноша сделал несколько шагов, чувствуя на себе пристальный взгляд.
Как ни странно, клиент, заплативший за него не самую маленькую, судя по всему, сумму, оказался вполне нормальным человеком.
— Парень, ты мне нравишься, — заявил он Сергею спустя четверть часа после знакомства. — Но это не значит, что я взял тебя для твоего приятного времяпрепровождения. Скорее, для своего.
Означать это предисловие могло все, что угодно, звучало оно довольно сомнительно. Нельзя показать, что его насторожило подобное начало — двусмысленность мог понять человек с опытом и представлением о нормальных (вернее, о возможных ненормальных) человеческих отношениях, а не раб с девственно чистой памятью, обученный только выполнять определенные требования хозяина. Видимо, что-то все-таки проскользнуло в глазах, или клиент заметил рефлекторно стиснутые зубы Сергея.
— Да ты не дергайся, — неожиданно с тенью сочувствия продолжил он. — Мне просто надо, чтобы со мной кто-то был из ваших, а то надоели — то девочек навязывают, то мальчиков. Убил бы, честное слово. А мне надо просто спокойно отдохнуть, развлечься, — клиент успокаивающе поднял руку. — На бои хочу сходить. Потом, мне в прошлый раз показывали бега тут. Монстрики какие-то, типа собак. Один я хочу побыть, — он прошел к маленькому бару в стене, достал и открыл какой-то зашипевший напиток в прозрачном цилиндрическом сосуде, вроде запаянного со всех сторон стакана с небольшим отверстием в крышке. — А ты, хоть и молчишь все время, а нормальный. А то я вашего брата как-то опасаюсь. Глаза у всех вас какие-то… пустые. Один ты мне понравился. На человека похож. А ведешь себя соответственно положению. И молчишь.
Когда Сергей уже немного освоился в комнатах хозяина, успокоился и перестал напрягаться при каждом звуке с его стороны, тот решил, что пришло время познакомиться.
— Меня зовут Дик. Так меня зовут тут все, тебе исключения делать не буду. Правда, не думаю, что тебе когда-нибудь захочется со мной заговорить, а еще меньше я думаю, что позволю тебе вообще болтать, но вроде как у людей полагается представляться друг другу. Так что я — Дик, господин Дик, так будет правильнее. А ты…. — Дик задумался, оглядывая своего нового слугу. — Имени твоего я не знаю, ты, думаю, тоже, так что будешь ты Керш. Я слышал, вас так называют ящерицы. Они, правда, называют так всех вас, но ты у меня один, так что будет это твое имя. — Дик поднял очередную порцию шипящего напитка. — Ну, за знакомство.