— Справимся, — заверила оборотниха, вновь примериваясь веслом. — Хозяин не шибко утомился, да и эта «Коза» ющецовая на себя часть хвостачей возьмет.
За борт салми ухватились руки — в одной был зажат все тот же хвостачий меч — невидимый купальщик пытался забраться в барку. Гру присмотрелся: нет, точно не боред, — у хозяина пальцы тонкие, даром что сплошь шрамы и мозоли. Показалась макушка чужака, понятно, бритая с мокрым хвостом-гребнем. Гру попытался сесть, взмахнул мечом: помнил, что черепа у хвостачей крепкие, потому целил по рукам. Клинок опустился — сларагерв ахнул, но удержался. Гру выругался, рубанул повторно изо всех сил — от одной из ладоней врага отвалился и повис на коже палец — хвостач с воплем отдернул расплющенные лапы, исчез за боротом.
— Это не меч, а железка подзаглотная, — сдерживая стон, сообщил мальчик.
— Словно неточенные игрушки похватали, — согласилась Лоуд, выдирая из рук пловца собственное оружие — назойливый враг пытался ухватиться за весло. — Да ты будешь тонуть или как⁈
Гру озирался, поджидая врага: словно нарочно полезли с двух сторон. Хвостач с отбитыми пальцами, уцепился за борт локтями и пытался взобраться в салми, поближе к носу взбирался враг попроворнее. Гру пополз к опасному — перебираться было сложно: мешала нога и тела — кто-то еще хрипел-дышал, из чьего-то пронзенного живота лезла густая, смешенная с дерьмом, кровь. Хвостач успел перевалиться в барку, вставал на четвереньки — мальчишка рубанул врага по шее, — тот лишь качнул головой, стукнулся лицом о борт, гневно зафыркал. Ударить второй раз не получилось — мокрая ладонь сларагерва перехватила ладонь Гру у рукояти, принялась выкручивать… Впрочем, мальчик на шмондячье оружие не надеялся — левая рука скользнула под мокрую рубаху в потайной карман… Хвостач наваливался, выдирая меч, и удар секретной вилкой оказался для него внезапен. Точно в глаз шмондюку Гру не попал, больше переносицу зацепил, но и одного точного зуба было достаточно. Сроду в лицо Гру никто так громко не орал…
…Крик оборвался — из спины хвостача беззвучно вышел наконечник тичона: в барке стоял хозяин, с него ручьями текла вода.
— Там еще один, — напомнил Гру, ловя рукоять вырвавшейся вилки — в конвульсиях сларагерв дергался весьма непредсказуемо.
— Тот к рыбам ушел, — буркнул Укс, отирая наконечник дротика. — Надо бы этого живым оставить, да кому он нужен без глаза. Эй, Пустоголовая, у тебя живые припёрки еще есть?
— Да как сказать, хозяин, — Лоуд стояла на коленях, двумя руками удерживая под водой голову хвостача, тот тщетно пытался освободиться, скреб о просмоленному борту слабеющими пальцами.
— Оставь его. Поговорим, расспросим, откуда они такие. Любопытно.
— Э, хозяин, вовремя не мог сказать? Этого о чем теперь спрашивать? Вон: одно «буль, да буль»… — оборотниха отпустила жертву, но выныривать хвостач не спешил, руки неспешно ушли под воду, отошедшая волна на миг явила лицо с открытым ртом и широко распахнутыми глазами. Заколебался гребешок на черепе, ушел мертвяк ко дну…
— Там за перевернутым «стручком» еще один плескался, — подсказал Гру.
— Выловим, — решил хозяин. — Пустоголовая, давай сюда весла…
— Опять заботы, дыхнуть некогда престарелой женщине, — заворчала Лоуд. — Слышь, хозяин, а как с копьецом-то вышло? Гляжу — уронил. Э, думаю, обныряемся теперь, тут же глубоко.
— Там кольцо для веревки в носу лодченки — как раз для древка тичона, — усмехнулся Укс. — Нужно же было руки освободить. Потом забрал. Ты весла несешь или нет?
Глава пятая
Бой между прошлым с будущим
По фиговой дымухе, пли! — скомандовал капитан Ныр.
Канониры взяли на прицел дымящий катер, что было непросто: временами порывы ветра сбивали дым с трубы и неправильное судно практически скрывалось в густой сизой завесе. Но живые там имелись — из дыма доносились явственные проклятия. Аша старалась уловить акцент: что-то в манере сквернословить цепляло, но за здешние годы привыкнуть к разнообразию местных говоров было легче лёгкого. Винегрет тут у нас, чего скрывать…
Выстрел! Катер-буксир оказался по правому борту «Козы» — цель удобная. На расстояние с сотню шагов эвфитон бил действенно. Практически одновременно со щелчком тетивы послышался удар о металл — стрела-карро нашла цель.
— Нах! — возвестил Мин.
Несколько преждевременное торжество: было видно, что острый и увесистый наконечник карро пронзил обшивку надстройки катера ближе к высокой трубе, но почти все древко осталось торчать снаружи. Бронировано это чадящее чудовище, что ли⁈ Катер разворачивался на месте, «Коза» должна была пройти левее, подмять одну из лодок. До выхода из бухты оставались считанные метры. Но тут на катере запел сигнальный рожок.
— Еще и дудят? — возмутился капитан Ныр. — Никакого стыда! Готовьтесь, братцы!
Вооруженные «братцы»-моряки стояли наготове. Ближе к носу засели арбалетчики — собирались стрелять наверняка…
Аша не знала, зачем появились все эти «братцы», «рей-фок-мачта», «фок-брам-стеньги», «порвать на британский флаг» и прочие чужеземные моряцкие традиции. В смысле, понимала откуда слова, и прошлой зимой даже принимала участие в подготовке адаптированных наставлений-словарей для «Нельсона и Ко.» Полагала, что это для разработки технологических чертежей: в далеких землях Белой Короны строили принципиально новые типы судов, естественно, инженерных трудностей там хватало. Но зачем эти «фор-марсель-стаксели» вводить в широкие моряцкие массы? Язык тут сломаешь. Так нет же, моряки новой формации гордились магически-непроизносимыми терминами, старательно выучивают и щеголяют тайным знанием в узком кругу. Да простят нам боги, новая «феня» получилась. И вот это вовсе иноязычное, глубоко устаревшее «братцы» Катерина совершенно напрасно в словарь приплела…
О лингвистических загадках Аша мгновенно забыла: ветер отнес дым с развернувшегося катера и стало видно, что именно там происходит. Двое индивидов в красных куртках развернули в сторону шхуны устройство, напоминающее…
— Ложись! — не раздумывая, заорала Аша.
Обернулся капитан Ныр, оглянулись бойцы у бортов…
— Огнестрел! Всех посечет! — в панике взвыла Аша, понимая, что сейчас будет поздно — на катере что-то угрожающе клацнуло, зашипело… Аша вцепилась в плечо мужа, дернула того к палубе. Слава богам. Костя умел соображать. И доверять жене…
…Брякнулись на палубу, Аша с отвычки двинула любимого супруга древком дротика по ноге…
— Ложись! Всем под защиту! — скомандовал мудрый капитан Фуаныр, присаживаясь на корточки. Моряки принялись неуверенно садиться под фальшборт. Заворчали арбалетчики, уже выбравшие заманчивые цели…
— Прятаться! — рявкнул капитан.
— А мне уда? — вопросила с «вороньего» встревоженная наблюдательница-Го.
— Сиди! — крикнула Аша, осознавая, что еще мгновение и придется отвечать за ошибку. Слышался плеск весел: по пасторальному зову катерного рожка все лодки устремились к шхуне. С катера доносилось шипение, что-то лязгнуло, там внятно выругались…
…Если дурная свиноводка ошиблась, через несколько секунд с лодок полетят цепкие «кошки» и…
…Выстрелом пушки это никак нельзя было назвать — просто громкий хлопок, потом шипение… и целая серия хлопков во всё нарастающем свисто-шипении, словно вязанку змей ухватили за хвосты и принялись колотить гадами о палубу…
…Нет, это не о палубу — от планширя и стен рубки летели щепки — в досках образовывались углубления, кое-где засветились сквозные дыры…
«Это не пушка. Это пулемет» — сообразила Аша. Всплыло в памяти странное слово «картечница», но чем она отличается от пулемета, и отличается ли, свиноводам знать не суждено.
…Омерзительное орудие выдало еще серию «пум-пум-пум» и перешло в громогласное «ш-ш-ш-ш». На катере, (казалось он уже где-то под самым бортом «Козы») вновь крепко выругались…
Ага, не заладилось⁈
Аша вскочила на ноги, увидела окутанный белыми клубами пара катер и воззвала:
— К бою, братцы!
Большинство моряков подниматься не спешило, не столько напуганное, сколько озадаченное «пум-пумным» стрекотанием-шипением. Тянул шею повар-арбалетчик Эри, выглядывал из-за штурвала осторожный Морверн… Но уже вскочил капитан, уже повис на вантах бесстрашный артиллерист Минимум (выдрать бы его, дурака такого)…