Дуже дякую за ці троянди, я збережу їх у себе, я отримала їх від Вас, вони такі гарні!
Жизель
216 {941} Жизель Целан-Лестранж до Інґеборґ Бахман, Париж, 23.1.1958
78 Рю де Лоншан
Париж 16е
23-го січня 1958 р.{942}
Ма chère Ingeborg, …
Моя дорога Інґеборґ,
сьогодні ввечері я вперше читала Ваші вірші{943}, дуже довго. Вони мене вразили. Завдяки їм я зрозуміла дуже багато, і мені стало соромно за свою реакцію на те, що Пауль до Вас повернувся. Мені здається, що від сьогоднішнього вечора я знаю Вас трохи краще. Я розумію, як Вам довелося страждати впродовж цих минулих шести років. Я плакала, Інґеборґ, коли читала більшість Ваших віршів. Я зрозуміла, і мені стало соромно. Світ насправді був надто несправедливим до Вас. Як усе погано влаштовано!
Я страждала, Ви знаєте це, коли відчула, що Пауль віддаляється, так далеко… коли він у жовтні повернувся з Кельна, проте Вам довелося страждати ще більше. Ще більше.
Я з великою охотою потисла б Вам руку, Інґеборґ.
Жизель
217{944}Інґеборґ Бахман до Жизель Целан-Лестранж, дарчі написи у кн. «Відрочений час» і «Заклинання Великої Ведмедиці»{945}, Мюнхен, 10.3.1958
Для Жизель.
Інґеборґ
Мюнхен, березень 1958 р.
Для Жизель
в затінку троянд{946}.
Інґеборґ
Мюнхен, 10-го березня 1958 р.
218 {947} Жизель Целан-Лестранж до Інґеборґ Бахман, Париж, 5.4.1958
78 Рю де Лоншан
Париж 16е
5-го квітня 1958 р.
Ма chère Ingeborg, …
Моя дорога Інґеборґ,
я вже давно хотіла подякувати Вам за Ваші книжки{948}, вибачте, що не зробила цього раніше.
Я про Вас дуже часто думаю, дуже часто думаю про Ваші вірші
Жизель
219 {949} Жизель Целан-Лестранж до Інґеборґ Бахман, Рошфор-ан-Івелін, 30.7.1958
Ле Мулен{950}
Рошфор-ан-Івелін
30-го липня 1958 р.
Ма chere Ingeborg, …
Моя дорога Інґеборґ,
я дуже Вам дякую за такого люб’язного листа{951}!
Мені було насправді надзвичайно приємно познайомитись з Вами, і я дякую Вам за те, що Ви приїхали до нас у Париж{952}.
Я хочу побажати Вам гарного літа, багато сонця, дуже багато хорошої праці, а також чогось дуже ніжного для Вашого серця. Чи смію Вам побажати цього?
Доки ми знову розпочнемо працювати в Парижі, усі ми — Пауль, Ерік, великий м’яч і я — поїхали на два тижні на село. Пауль вудить щук, Ерік бігає за метеликами, а я дивлюсь на обох.
Як і Вас, події на Близькому Сході{953} нас дуже стурбували, ми так бажаємо дещо більше спокою у світі. Та чи справді можна на це сподіватися?
Я часто думаю про Вас, надіюся, що ми незабаром знову побачимось, і що Ви напишете нам про себе. Навколо нас так мало друзів!
Жизель.
Ви навіть не знаєте, наскільки я подивляю Вашу добру французьку! Для мене це справжня радість, що Ви так володієте моєю рідною мовою.
220 {954} Жизель Целан-Лестранж до Інґеборґ Бахман, Вальд ім Пінцґау, 13.6.1959
Готель Вальдервірт
ВАЛЬД ІМ ПІНЦҐАУ{955}
(Зальцбург)
Австрія
13-го червня 1959 р.
Ма chère Ingeborg, …
Моя дорога Інґеборґ,
пишу коротко, щоб сказати, що ми про Вас багато думаємо. Нас засмутила звістка про те, що Макс Фріш{956} почувається ще не зовсім добре. Маємо надію, що незабаром у Вас будуть для нас кращі новини, і що Ви обоє гарно проведете відпустку, сповнену сонцем і доброю працею.
Від усього серця вітаємо Вас, від усього серця
Жизель
221{957}Інґеборґ Бахман до Жизель Целан-Лестранж, Цюрих, 17.(?).11.1959{958}, незакінчений начерк листа
Кірхґасе 33
Цюрих / Швейцарія