— Это знак, — заметил Гельтвассер. — Впрочем, и так понятно, что вера зигмаритов покоится на бредовой доктрине.
— Что это за пещеры? — спросил Теклис у министра общественных работ.
— Гм, ну, ваша милость, — министр пригнул голову, — мы не знали о них, пока храм их не открыл, но вообще под городом есть пещеры. Во всей этой сумятице даже не было возможности как следует их осмотреть.
— Это те пещеры, где мы нашли камень, милорд, — добавил лорд Фогт. — Когда туда послали людей на поиски выживших, оказалось, что камни храма разбили потолок древней крипты на дне пещеры. Нашему колледжу поручили определить, не является ли крипта источником угрозы.
— Она была эльфийская, — сказал Теклис.
Лорд Фогт удивленно поднял глаза:
— Гм, да. Именно. Как...
— И там был покрытый рунами камень в человеческий рост высотой.
— Именно так, мудрейший, — подтвердил маг. — Падающий храм сильно разрушил крипту, и рунный камень упал с пьедестала, но таинственным образом остался невредим.
При этих словах Теклис издал вздох облегчения:
— Значит, камень у вас.
Фогт кивнул:
— Да, господин. Наши ученые решили, что он может обладать магическими свойствами, и принесли его к нам на изучение, но никакой магии не обнаружилось. Он, похоже, не был предназначен для какой-то высшей цели.
— Ни для какой цели выше, чем поддержание мирового равновесия. — Теклис откинулся на спинку стула, прижав ладонь к груди, словно испытывал боль, затем поднял глаза. — Ваши ученые нашли отводящий камень. Он кажется магически инертным, поскольку предназначен как раз для того, чтобы отводить магию. Он поглощает эманации магической энергии — энергии Хаоса — и переводит ее в... в другое место. Причина бед Талабхейма — его смещение. Без него источник энергии Хаоса под вашим городом будет расползаться, и его не остановить.
— Но, лорд Теклис, — начал было Фогт, — Талабхейм — одно из наименее магических мест в Империи. Чтобы произнести здесь даже простейшее заклинание, требуется огромная концентрация. По крайней мере, так было, пока... а, да, я понял.
— Верно, — сказал Теклис. — С тех пор как пришла эта беда, ваши силы значительно возросли. Но возрос и риск, и в итоге многие маги лишились рассудка. Разве не так?
Фогту, казалось, совсем не хотелось говорить. Графиня заговорила вместо него:
— На прошлой неделе были казнены десять обезумевших магов. Я наложила мораторий на применение магического искусства, пока не минует кризис.
Теклис кивнул:
— Кратер, в котором вождь талабекских племен Кругар основал ваш город тысячи лет назад, сформировался еще за тысячелетия до этого. На землю упал огромный метеорит из чистого искажающего камня. Мои предки, которым в те времена принадлежала эта земля, поместили отводящий камень под осколками метеорита, чтобы земля стала вновь пригодна для жизни. По всему миру зарыто немало таких камней, что закрывают путь энергиям Хаоса. Когда один из них смещается, опасность грозит не только окружающей территории, но и всему миру. Так же, как изъятие одного звена ослабит кольчугу, утрата одного отводного камня ослабит и другие — и начнет расплетать защитную сеть, которую они наложили на мир. Если ничего не сделать, эманации, отравляющие ваш город, распространятся, как круги на воде, и сдвинут другие отводящие камни, а те будут слать волну дальше, пока землю не поглотит кошмар безумия. Так было, когда эоны назад впервые отверзся Хаос. — Теклис кашлянул и снова коснулся груди. — А на этот раз эльфы не смогут его удержать — мы уже не те, что прежде.
Графиня и члены парламента побледнели при этом апокалиптическом прогнозе.
— Вам повезло, — продолжал Теклис. — Я оказался достаточно близко, чтобы ощутить всплеск, когда камень сместили, ведь только эльфийский маг, обладающий древним знанием, может водворить его на место. Если бы вы послали за помощью в сам Ултуан, я бы мог опоздать. — Он повернулся к графине: — Я заберу отводящий камень и займусь им. А тем временем необходимо расчистить крипту и подготовить всё, чтобы запечатать ее сразу же после его возвращения. Уже слишком много времени потеряно. Пока мы тут говорим, люди гибнут понапрасну.
— Да, лорд Теклис. — Графиня склонила голову. — Это будет исполнено. Магистр лорд Фогт, проводите нашего гостя к себе.
Фогт встал и поклонился:
— Да, графиня. Сию минуту.
— Они его потеряли! — хохотал Манфред, захлопнув за собой дверцу кареты и рухнув на сиденье. — Полтонны весом, в рост человека высотой — и они его потеряли!