Выбрать главу

— За шею, милорд? — усомнился Гетцау. — Это и в самом деле избавит меня от забот.

— Зато мы освободим тебе руки. Ты достаточно сильный, чтобы удержаться.

— Ваша уверенность в моих умениях вдохновляет, милорд.

Сторожившие Райнера солдаты привязали два мотка веревки к столбу у ворот. Первый скинул вниз один моток, а второй, очевидно, в свободное время подрабатывавший палачом, весьма квалифицированно соорудил петлю на конце другого.

Он усмехнулся, накидывая ее на шею Райнера.

— Не спускайся слишком быстро, а то можешь еще быстрее вознестись.

Он развязал Райнеру руки. Тот взялся за первую веревку и начал спускаться, упираясь ногами в грубые стены. Продвинувшись ярда на три-четыре, он оказался в открытом пространстве, и дальше пришлось спускаться уже на руках. Он посмотрел вниз, уже почти ожидая увидеть полчища крысолюдов, пялящихся на него и сверкающих клыками, но место, освещаемое факелом, оказалось пустым — узкий посыпанный песком тоннель с темными блестящими стенами.

Когда ноги коснулись пола, он подобрал факел. Вокруг лежали обломки статуи Шалльи. Как он и думал, та была полой. Отпечатки крысиных лап вели налево во тьму. Райнер прошелся понемногу во всех направлениях, чтобы убедиться, что скрытой угрозы нет, и один раз потянул за веревку.

Вниз упали еще три веревки, но та, что обхватывала его шею, натянулась, и, чтобы не задохнуться, ему пришлось приподняться на цыпочки.

— Все чисто, чтоб вас! — заорал он. — Все чисто!

— Да слышим, слышим, — донесся сверху голос Болленгена. — Просто не хочется, чтобы ты сорвался с поводка. — Он хихикнул.

Райнер выругался про себя, когда пальцы ног свело судорогой, а горло стянула петля: тщеславный трус, он что, правда думает, что Гетцау сбежит в этот лабиринт ужасов?

Капитан Болленгена и трое его людей соскользнули вниз и с мечами наголо встали лицом к тьме.

— Вперед. — Капитан, ухмыляясь, повернулся к Райнеру. — Тренируешься плясать на веревке, поганец?

— Тренируюсь плясать на твоей могиле, сукин сын.

Капитан пнул его в живот, и Райнер согнулся, задыхаясь и хватаясь за веревку, пока снова не коснулся носками пола.

— Это тебя образумит. — Капитан со смехом ослабил петлю, но не раньше, чем снова связал ему запястья.

Райнер добавил его в свой список.

Черные сердца последовали за людьми Болленгена вниз по веревкам, а за ними и остальные, по четыре человека за раз. Они выстроились вдоль тоннеля по трое в ряд в том направлении, куда убежали крысы, что заняло еще полтора часа. Если бы крысы были поблизости, подумал Райнер, они давно бы уже удрали... или атаковали.

Наконец они пошли — длинная змеящаяся колонна, удаляющаяся во тьму. Тоннель представлял собой давно высохшее речное русло, иногда столь узкое, что приходилось двигаться по одному, а иногда и столь крутое, что для спуска требовались веревки.

И вот оно более или менее выровнялось, и по стенам стало видно, что их расширяли.

Вскоре Франка задрожала.

— Свет, — сказала она.

Райнер огляделся. Свет был почти незаметен в мерцании факелов, но его все же удалось разглядеть среди теней — тот странный лиловый свет, что озарял крысиный мир. Он тоже вздрогнул, вспомнив о грязном лагере под золотым рудником, о страшном оружии, о крысе-вивисекторе, в чьей «операционной» Райнер и Джано отыскали в клетке Франку, уже утратившую всякую надежду. Ей сейчас, должно быть, еще хуже, чем мне, подумал он и бессознательно потянулся и сжал ее руку.

Она ответила на пожатие; потом сообразила, что делает, и убрала руку.

Обогнув поворот тоннеля, они вышли к источнику света — сияющему лиловому шару, закрепленному высоко на стене. Другие такие же были и дальше.

— Что это? — Шарнхольт показал на шар пальцем.

— Крысиный фонарь.

— Что? Они их сами делают?

— Да, милорд.

— Немыслимо, — возразил Данцигер. — Они же звери. Паразиты. Должно быть, какое-то природное явление.

— Это еще самое малое из здешних чудес, милорд, — сказал Райнер.

— А ты все о них знаешь, фигляр? — усмехнулся Райхскелл.

Райнер пожал плечами.

— Я с ними уже сражался.

Болленген заржал.

— Ха! Мифы для него — обыденная реальность! Друзья, да он просто сказочник, не обращайте внимания.

Далекий лязг и скрежет заставили их вглядеться в темноту. Из коридора ярдах в пятидесяти от них выскочила группа существ в грязно-серых куртках. Из-под медных шлемов выглядывали длинные покрытые шерстью морды, мерзкие лапы размахивали кривыми мечами. Прогремел выстрел, и один упал, а его собратья поспешили дальше. Еще толпа крыс, в серо-зеленой одежде, следовала за ними по пятам. Двое встали на колени и пальнули из ружей по первой группе, потом вскочили и побежали, перезаряжая на ходу.