— Звери и паразиты, господа? — напомнил Райнер.
Болленген и остальные таращились, разинув рты.
— Но... но... — бормотал Болленген.
— Выглядят вполне цивилизованными, — сухо заметил Райнер. — Оружие, форма... воюют вон друг с другом.
Чуть впереди он услышал все нарастающий звук, который перекрывал топот двух отрядов. Сначала он не мог понять, что это, — просто какофония, как будто люди пытаются переорать водопад, — но потом стали более отчетливо слышны отдельные удары и вопли. Это было сражение, и немаленькое, причем совсем близко.
Райнер глянул на Болленгена и Шотта. Они тоже слышали это, и глаза их метались по сторонам в поисках источника звука.
Фон Пфальцен подбежал к лордам.
— Что это? Битва? Где?
Лорд Болленген облизнул губы.
— Полагаю, впереди.
Фон Пфальцен послал вперед разведчиков, и те вернулись бледные и дрожащие. Райнер не слышал, что они доложили фон Пфальцену, но капитан тоже побледнел. Он и другие командиры собрались вместе, обсуждая стратегию. Райнер уловил лишь обрывки фраз.
— ...тысячи, — фон Пфальцен.
— ...защитить тыл, — Шарнхольт.
— ...это богохульство нельзя допустить, — отец Тоткриг.
— ...привести еще людей, — Болленген.
Наконец стратегию удалось выработать, и отряды, протискиваясь друг мимо друга, выстроились для марша и снова зашагали вперед. Райнер с товарищами шел вместе с людьми Болленгена, теперь почти в арьергарде. Всего сотню шагов спустя тоннель свернул направо, и показалась обширная комната, откуда звуки битвы доносились уже вполне отчетливо.
Отряды вышли на просторную площадку над широкой веерообразной впадиной, своды которой усеивали сталактиты. Но как бы велика ни была эта пещера, она едва вмещала толпы сражающихся крысолюдов.
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
ЗДЕСЬ ВЕРШИТСЯ ВЕЛИКАЯ МАГИЯ
Две огромные армии бились друг с другом под сводами пещеры, хотя в общем хаосе их было трудно различать. Казалось, никакого порядка нет, просто орды с пиками атакуют орды с мечами, и повсюду снуют отряды крыс из тех и других, стреляя из медных ручных мортир. То и дело повсюду разносило взрывами зеленый дым, и все оказавшиеся рядом крысы падали, задыхаясь. Исполинский крысоогр вроде того, с которым Райнер и его товарищи бились в форте Гуцманна, топал по полю брани, размахивая топором с лезвием шириною в рыцарский щит. На пути огра оставались искромсанные тела и реки крови.
Прямо внизу под тем местом, где стояла человеческая армия, на склоне, спускающемся с плато, так близко, что Райнер мог разглядеть их шрамы, ряды одетых в коричневое крыс палили в гущу схватки из ружей. У дальней стены пещеры то же самое делали стрелки в зеленом. Десятки крыс с каждой стороны гибли в бою, но из полудюжины тоннелей на смену им спешили все новые.
Большая часть помещения была выполнена из того же мерцающего камня, что и остальные пещеры, но правая стена отличалась. Она была черной и блестящей, с зеленоватым отливом, и, когда Райнер смотрел на нее, казалось, что шепотки в мозгу, которые отгонял кристалл Валариса, снова становились громче. Дариус дрожал, пристально глядя туда. Там располагались шаткие леса, с них свисали деревянные лестницы, веревки, подъемные механизмы и ведра. Рядом на железных рельсах, уходящих в тоннели, стояли тележки, какие обычно применяют в шахтах. Ни зеленая, ни коричневая армии не использовали леса для стрельбы и не пытались их разрушить.
— Я уж надеялся, что больше не увижу эту мелкую дрянь. — Герт сморщил нос. — А чего это они дерутся?
Райнер хмыкнул.
— За камень. Похоже, не могут решить, куда его тащить.
— Но почему? — спросила Франка.
Райнер пожал плечами.
Лорд Болленген спрятался за спиной фон Пфальцена и смотрел на полчища крыс.
— Зигмар! Да их тут в десять раз больше, чем нас.
Фон Пфальцен задрожал от благородного негодования.
— Этого нельзя допустить. Их надо уничтожить. Нельзя, чтобы такое творилось на улицах Талабхейма.
— И вообще в Империи! — добавил отец Тоткриг.
— Но, возможно, мы могли бы привести еще войска. — Данцигер пожевал губу.
— И артиллерию, — согласился Шарнхольт.
— Вы их переоцениваете, — заметил Шотт. — Смотрите, как легко они умирают. Мы погоним их впереди себя.