Выбрать главу

Пади силно изви пречупения мрак и Карл изпищя.

— Да опитаме пак, Карл — невъзмутимо предложи Хектор. — Как се казваше жена ми?

— Хейзъл. Казваше се Хейзъл.

— Благодаря ти, Карл. Сега, ако обичаш, не казвай повече нищо друго. Държа това име да бъде последната дума, която си промълвил. — Хектор кимна на Пади и той сграбчи глезените на Карл, вдигна ги високо и го хвърли с главата надолу през перваза по края на стената. Карл се заби във водата и потъна. След малко изплува, кашляйки задавено.

На пясъчния бряг Анибал щракна челюстите си, а чаплата възмутено изкряка и отлетя тежко над върховете на дърветата стрелиция. Анибал повдигна грамадното си тяло върху късите си крака и с клатушкане се отправи към края на басейна. После влезе, без да бърза, в мътната зеленикава вода. Алин го последва без забавяне.

— По-добре ли се чувстваш сега, Хектор? — попита Настя, докато съзерцаваха кървавата гледка отгоре.

— Не, Нази. Нищо не може да ме накара да се чувствам по-добре. И нищо никога няма да успокои болката ми дълбоко в мен.

Отстъпи крачка от стената и се извърна. Другите двама застанаха от двете му страни, след което тримата леко се затичаха надолу по хълма към кондора, който ги чакаше готов за излитане.

Бърни и Нела ги видяха да се приближават и включиха двигателите. След това рулираха тежката машина по рампата на хангара и спряха в началото на пистата.

***

Веднага щом тримата се озоваха в безопасност в товарния отсек на кондора, Бърни вдигна рампата, а Нела обяви по оповестителната система:

— Добре дошли отново на борда. Моля, намерете най-близките до вас празни седалки, седнете и закопчайте коланите си. Излитаме незабавно!

Хектор тръгна напред и влезе в херметизирания пътнически салон, който вече беше препълнен. Имаше три чувала с труповете на жертвите, които бяха дали. До тях бяха евакуационните носилки, на които лежаха обезопасени с ремъци ранените. Туловището на Джони Конго все още бе завързано за тиковия стол, на който го бяха донесли тук, а главата му вяло се люшкаше върху гърдите му. Пол Стоу бе взел предпазната мярка да го покрие с найлоновата мрежа, с която закрепваха товара в отсека.

— Не желаех да рискувам, сър. Не бих искал да се свести и да разпердушини самолета, а и нас заедно с него. Но от тази мрежа не може да се измъкне дори разярен слон.

— Много добра идея — одобрително кимна Хектор.

— Запазих за вас онези места отпред — каза Пол и посочи към началото на салона.

— Къде е Джо Стенли? — попита Хектор.

— Мисля, че е в бордовата кухня, на сгъваемата седалка зад тоалетната.

Кондорът излетя и се насочи на север. Пробиха облачната пелена, набраха височина и Бърни изключи сигнализацията за поставяне на коланите. Хектор веднага стана и дръпна пердето на кухнята. Джо седеше сама на сгъваемата седалка до прозореца. Изглеждаше измъчена и тъжна. Погледна го и вяло му се усмихна. Той й се усмихна в отговор. После тя извърна глава и пак се загледа през илюминатора. Той свали сгъваемата седалка до нейната и седна.

— Здрасти. Имаш ли желание да поговорим?

— Не особено — отговори тя, все така без да го поглежда.

— Както желаеш — сви рамене той и скръсти ръце.

Поседяха така известно време, преди Джо да наруши мълчанието:

— Никога не ми казвай какво направихте с него!

— За кого говорим? Да не би да става дума за човека, убил Хейзъл, който планираше убийството и на Катрин Кайла?

Тя не отговори и продължи да гледа отнесено през илюминатора. Тогава Хектор разбра, че всъщност тя плаче. Докосна рамото й леко, но Джо гневно се дръпна от ръката му.

— Моля те, махни се и ме остави сама — разрида се тя.

— Искаш да се махна… завинаги?

— Да! — изплака тя, Хектор стана и се отправи към пътническия салон. Не! — спря го тя. — Не си отивай!

Той се обърна с лице към нея.

— Да или не…? Как да бъде, Джо?

— Ти си го убил.

— Убил или екзекутирал? Нашият свят често разчита на прецизния смисъл на думите, Джо.

— Нямаш правото, Хектор! Ти си престъпил чертата на закона и почтеността.