Выплыл ещё один интересный момент. Оуэн и Карли подавали заявление на лицензию для брака. Они пропустили трёхдневный период ожидания, не поженились в течение шестидесяти дней после. Лицензия истекла. С чего бы это? Карли испугалась? Это было той проблемой в отношениях, на которую намекал Оуэн?
Усложняло проблемы Деккера то, что Рейчел очевидно ожидала его ухода. Она, вероятно, проснётся после последнего раунда, отбирающего дыхание и закатывающего глаза секса, попытается накормить его, и предположит, что он хочет уйти. Он должен положить конец этому дерьму сейчас, и кто бы ни хотел смерти Рейчел, он ждёт подтверждающего звонка от него в любую минуту. И что он собирается делать утром в понедельник, когда она захочет пойти на работу? Привяжет её к кровати?
Идея была восхитительно перспективной, но только с её согласия. Он не может ожидать, что она согласится пропустить школу просто так. Чёрт.
Мысли разбегались, он шагнул к кладовой. Он, конечно, не Рамси, но с этим справится. Достав буханку хлеба и вытащив из холодильника яйца, Деккер умудрился сделать что-то похожее на еду в течение десяти минут. К тому времени Вал счастливо тёрся о его лодыжки и благодарно мяукал.
Положив всё на первую попавшуюся в шкафу тарелку, он взял со стола банан, пару вилок и налил каждому по стакану сока. Когда пошёл по коридору, он услышал движение Рейчел. Вал рванулся к хозяйке, и когда Деккер вошёл в спальню, она обнимала этот маленький комок шерсти.
Она посмотрела на Деккера сонными тёмными глазами. Небольшая улыбка играла на её губах. Едва прикрытая простыней, Рейчел выглядела немного помятой и очень удовлетворённой. Она, вероятно, самая красивая женщина, которую он когда-либо видел, не потому что она идеальна или сошла в обложки журнала. Потому что он дал ей то, что видит на её лице. Потому что она выглядела так, словно принадлежала ему.
О, чёрт, он увяз.
— Ты готовишь?
— Только для тебя. Я приложил все усилия сделать это съедобным.
— Ты имеешь в виду, это не будет на вкус как еда в школьном кафетерии?
Он колебался.
— Не обещаю. Возможно, это хуже, потому что я действительно не готовлю. Но получу очки за попытку, правда?
— Конечно.
Она улыбнулась ему, выглядя счастливой. И о чём говорит то, что выражение её лица его радует?
— Хорошо. Я могу обменять эти очки на… услуги, да?
— Например? — она застенчиво флиртовала, опустив ресницы.
Он поставил тарелку на тумбочку, наклонился и прижался носом к её шее.
— Хм-м, сосать твои соски как конфеты. Или провести ланч между твоих ног. Ощущать твои губы вокруг члена? Я знаю, как насчёт провести послеобеденное время внутри тебя?
— За это я дам тебе много очков, — затем она отвела взгляд. — Я буду рада, если ты проведешь со мной больше времени, если ты свободен. И хочешь этого.
Деккер поцеловал её в щёку и протянул ей тарелку. Здесь ему снова придётся солгать. И, к чёрту всё, он ненавидел это. Возможно, ему нужно сказать ей правду. Это её жизнь, в конце концов. Но он ненавидел мысль о том, чтобы забрать её оптимистичное отношение к миру. Он не хотел быть тем, кто заставит её бояться. Его роль защищать её, ограждать. Он, возможно, и не Мистер Долго-и-Счастливо, но проклятье, сохранить её невредимой и в неведении об опасности — это работа, которую он мог сделать хорошо.
— Я бы этого хотел, красавица. Вообще-то, я бы с удовольствием провёл с тобой гораздо больше времени, поскольку завтра тебе, скорее всего, надо на работу.
Если он не разберётся с этой проблемой сегодня, нет ни шанса, что она выйдет из дома без него. Он завтра что-нибудь придумает, чтобы держаться близко к ней.
— На самом деле, я взяла отпуск на следующую неделю. Я с нетерпением ждала возможности разобрать коробки и подготовить сад к зиме, прежде чем похолодает. Кажется, для девчонки из Флориды местные зимы слишком холодные.
Она съела кусочек яйца и застонала.
— Я даже не знаю вкусно ли это. Я так голодна. Скажу, что восхитительно. Ты собираешься есть?
С облегчением он плюхнулся рядом. Она не работает на следующей неделе. Немного удачи, и он быстро со всем разберётся. После этого… хорошо, ему придётся решать, что дальше. Почему-то он не мог представить, как уходит от неё. Что означало, что когда-нибудь ему придётся прояснить свою ложь и молиться, чтобы она его не возненавидела.
Взяв с тарелки тост, он куснул его и запил соком. Не так уж дерьмово. Приятно знать, что он не отравит её своей стряпней.
Он надеялся, что его следующая ложь будет достоверной…