При имени сына рука Холлэма дернулась и надавила на клаксон. Раздался резкий сигнал.
- Простите. Нет, я и мыслей таких не допускаю. Форбс унаследует половину моих акций. Это противоречило бы здравому смыслу. Я не стану препятствовать вашему расследованию, но, на мой взгляд, тут вы попусту потеряете время. Я думаю, Форбс имел в виду, что ему предоставлялась такая возможность. Но то же самое можно сказать и о пятнадцати, а то и двадцати других людях. Лучше бы вы побеседовали с мисс Мак-Гонигл из нашего секретного отдела.
- Это первое, что я бы сделал, будь у меня время, - ответил Шейн. - Но если надо до понедельника докопаться до чего-нибудь стоящего, мне придется браться за дело с другого конца.
- Вы имеете в виду Бегли? - спросил Холлэм.
- Фирму Бегли. Сам Бегли и по сей день занимался бы всякой ерундой, если бы не Кандида Морз. Она - мозговой центр всей операции. Но сегодня Бегли явно выпал в осадок - возможно, до завтра. Обычно он не теряет над собой контроль, хотя вовсе не дурак выпить. Но на этот уик-энд он явно получил инструкцию как следует надраться и не просыхать - чтобы никто и не вздумал полезть с вопросами.
- Ну, вам виднее, - с сомнением ответил Холлэм. - Но если вы напрямую подкатитесь к этой дамочке Морз и поинтересуетесь, что за шуры-муры у неё с фирмой Деспардов, то с какой стати она вам все выложит?
Глаза Шейна смотрели жестко.
- Я вовсе не так собираюсь действовать. Для начала я слегка на неё надавлю. У нас старые счеты. Мой вариант может и не сработать, но сейчас я не вижу другого способа быстро чего-то достигнуть. Если это не удастся, приеду в понедельник в фирму и начну подряд проверять ....
Откуда-то на высокой скорости вынырнул и стремительно приближался черный "шевроле".
- А вот и шериф. Если бы он разговаривал так же быстро, как ездит, я бы, так и быть, подождал конца вашей с ним беседы. Но он может донимать вас целый день. Ваш самолет на взлетной полосе?
- Да. Если нужно, воспользуйтесь им. Может, с вами ещё кто-то захочет вернуться.
"Шевроле" резко притормозил перед домиком.
- Как вы думаете, - спросил Шейн, - не может быть, чтобы Лэнгорн совершил самоубийство?
- Самоубийство?! - изумился Холлэм.
- Ну да, - сказал Шейн. - Он же буквально бросился под ваше ружье. Ведь далеко не все могут пойти на то, чтобы лишить себя жизни своими руками.
Холлэм, прищурившись, следил за приближающимся шерифом и не ответил. Шейн продолжил, внимательно наблюдая за ним:
- Есть и третья возможная версия. Преднамеренное убийство.
Пальцы Холлэма на руле побелели.
- Кажется, я понимаю, Шейн, что вы пытаетесь подготовить меня для беседы с шерифом до утра. Но я сомневаюсь, чтобы Олли Бэнгарт был способен взглянуть на дело под таким углом. Вы, должно быть, думаете, не признался ли Уолтер в том, что предал нас, после чего я, потеряв самообладание, застрелил его. Запомните - это не так. Верно, интересы компании - это мои интересы, но вам кто угодно скажет, что меня нелегко вывести из себя.
Глава 4
В половине седьмого вечера в "бьюике" Майкла Шейна, стоявшем напротив пожарного гидранта на Бискейн-бульваре, тренькнул телефон. Шейн со своим другом Тимом О'Рурке, репортером из "Майами Ньюс", сидели в машине и вполголоса переговаривались. На коленях у О'Рурке лежал массивный фотоаппарат "Спид График". Репортер откинулся на спинку сиденья, упершись костлявыми коленками в приборный щиток. Худой как щепка, небритый, в измятой, местами перепачканной одежде, О'Рурке не производил впечатления исключительно четкого и наблюдательного профессионала, каковым он на самом деле был. Однажды ему уже вручили Пулитцеровскую премию, а ещё трижды он входил в число кандидатов на нее, в особенности благодаря репортажам о делах, которые вел Шейн.
Шейн снял трубку.
- Это Тедди Спэрроу, - протрещала трубка. - Я веду Кандиду Морз. Она сейчас в ресторане "Ларю" вместе с каким-то парнем. Они заказали ужин на двоих.
- А кто с ней? - спросил Шейн.
- Никогда его прежде не видел, Майк. Лицо не слишком загорелое, так что он вряд ли живет здесь круглый год. Одет хорошо, даже очень. Ездит на "шевроле-герц". Номер я записал.
- Отлично, Тедди. Подожди там. Я приеду через пять минут.
Он повесил трубку и включил зажигание. О'Рурке бросил окурок на пол машины и придавил ногой.
- Ты не боишься засветиться, Майк? Девчонка вовсе не дура.
- Возможно, она хитрее нас обоих вместе взятых. Но я и не пытаюсь перехитрить её. Я попробую припереть её к стенке.
- Самое забавное, - задумчиво произнес репортер, - что из этого и впрямь может получиться захватывающий сериал. До сих пор о профессиональных шантажистах почти ничего не печатали. В городе орудует ещё пара негодяев вроде Бегли. Майами - идеальное место для такого сброда.
Шейн повел машину по бульвару в южном направлении. Оставив позади около дюжины кварталов, он свернул налево и вскоре оказался на набережной Макартура. Вырулив оттуда на мост, Шейн проехал по нему на остров Пуансетья, раскинувшийся посередине залива. Минуту спустя он остановил "бьюик" перед входом в недавно открывшийся небольшой французский ресторанчик с длинным частным причалом для гостей, прибывающих на собственных яхтах.
Не успел Шейн выбраться из машины, как на него надвинулся Тедди Спэрроу - неповоротливый, необъятных размеров частный сыщик, на долю которого перепадали редкие разводные дела, или совсем пустячные поручения от налоговой инспекции.
- Они уже сели за столик, Майк. Выпили по коктейлю в баре, потом заказали ещё мартини за столиком. Что мы делаем дальше?
- Я сам справлюсь, Тедди, - ответил Шейн. - Возможно, она выйдет одна. Проследи, куда она поедет. Не исключено, что она уже тебя заметила, но сейчас это не так важно. Главное, не упусти её из вида.
- Меня провести не просто, - самодовольно заметил Спэрроу. - А потом я позвоню тебе в машину, да?
- Да.
- Хотел бы я иметь такой телефончик, - завистливо вздохнул Спэрроу. Подбрасывайте мне иногда работенку, Майк - глядишь, и я обзаведусь таким.
Шейн и О'Рурке вошли в ресторан.
- Не помнишь, как зовут метрдотеля? - спросил Шейн. - Джордж, кажется?
- Нет! - ужаснулся О'Рурке. - Альберт. Нельзя забывать столь важные мелочи. За такую промашку могут посадить за столик у самой кухни. От толпы, заполнившей небольшой бар, отделился смуглый мужчина во фраке и зашагал к ним. - Мистер Шейн! - воскликнул он, давая понять, насколько он рад, что знаменитый сыщик посетил их заведение. - Столик? Сию минуту.
Он окинул потрепанную фигуру О'Рурке менее приветливым взглядом.
- На двоих?
- Пока не нужно, спасибо... Альберт, - сказал Шейн. - Вы, конечно, узнали Тима О'Рурке из "Ньюс"?
- Конечно, - произнес Альберт уже заметно приветливее.
- Мы не причиним вам неудобств, - добавил Шейн. - Нам только нужно сделать одно фото. Если оно попадет в газету, "Ларю" в ней упомянут.
- К вашим услугам, мистер Шейн. А вы могли бы назвать ещё и месторасположение? Остров Пуансетья?
Шейн пояснил, что им нужно, а Тим О'Рурке тем временем позвонил из автомата, набрав номер "Ларю". Звонок послышался в нише между баром и обеденным залом. Сняв трубку и переговорив, Альберт отрядил официанта передать Кандиде Морз, что ей звонят из Джоржии.
Шейн протолкался к стойке бара и увидел, как Кандида подошла к телефону.
Столик, из-за которого её вызвали, стоял на застекленной террасе, откуда открывался изумительный вид на залитый вечерними огнями Майами. Спутник Кандиды, сидевший за столиком и потягивавший мартини со льдом, носил короткую прическу и очки в черной оправе. В петлице у него виднелся крохотный значок Американского Легиона. Прекрасно пошитый костюм скрывал излишнюю полноту.
Когда Шейн проходил мимо, глаза их встретились. Шейн легонько кивнул, словно узнав сидевшего, потом вернулся к столику и остановился. - Вы, случайно, не Стенли Вудвард?
Мужчина улыбнулся.
- Нет, вы ошиблись. Извините.
- Из Нью-Йорка, - не унимался Шейн. - Стенли Дж. Вудвард. Кассир, "Гаранти Траст Компани". Короткая стрижка, очки, значок Американского Легиона в петлице.