Выбрать главу

Оглянувшись на прошедшие годы, могу с уверенностью сказать, что моя жизнь кардинально изменилась, как и я сам. Годы унесли дорогих людей, которые возвращали меня к реальности и не давали сбиться с намеченного пути. Я бы отдал многое, чтобы вернуть деда Ричарда Вуда. Это он сделал из меня того, кем я являюсь. Я тот, кто занимает его президентское кресло в компании. Он всегда был для меня опорой и стеной в любой ситуации. Теперь все легло на мои плечи. Хотя мы всегда знали, что мой отец не задержится долго в компании и мне придется его сменить. Когда деда не стало, мне пришлось возглавить «HW Company» и приложить все усилия, чтобы удержать компанию на былом плаву.

— Мистер Вуд, подъезжаем к Колумбийскому, — объявляет водитель, словно я болван и не вижу сам.

Покидаю машину с папкой в руках, высокомерно осматривая проходящих мимо студенток. Я знаю, что они будут долго провожать меня взглядом, пока я не скроюсь от их глаз. Поднимаюсь по ступеням, не задерживаясь ни на миг, все-таки инвестиции в образование оставляют приятный след в моей душе.

Глава 2

«Немые глаза красноречивее уст»

©Публий Овидий Назон

ЭМИЛИЯ

Перебираю пальцами карандаш и стараюсь избегать изучающие нас взгляды инвесторов. От меня не зависит чья-то жизнь, как, например, от хирурга, но клубок нервов еще больше затянулся, не давая возможности расслабиться. Я уже выучила содержимое разложенных передо мной трех листов, хотя нового на них ничего нет. Конференция несет больше ознакомительный характер. Инвесторы и члены попечительского совета вложили крупные суммы в преподавательский грант, поэтому они хотят увидеть, насколько выгодно потратили деньги.

Программа преподавательского гранта появилась несколько лет назад.

Ее цель — объединить университеты мира и дать возможность молодому поколению обмениваться опытом. Огромный бонус — открытие новых исследовательских лабораторий в университетах, которые раннее не были связанны научной деятельностью.

Мистер Хейс, мужчина преклонных лет и глава попечительского совета, высокомерно сканирует каждого из нас. Под его пристальным взглядом соседка справа нервно теребит уголок листа, что слегка действует на мои и так натянутые нервы. Обращаю внимание, что декан Абигейль Уорен встревожено поглядывает на часы. Неужели и ей некомфортно с боссами Уолл-стрит в одной комнате?

Тишину в зале нарушает телефон декана, громко вибрирующий на прозрачном стеклянном столе. Ответив на короткий звонок, она обменивается взглядом с мистером Хейсом, будто передавая серьезность разговора. Мужчина недовольно хмурится и поочередно поворачивает голову то направо, то налево. Каждый из шести членов Совета еле заметно кивнул ему в ответ. Профессор Уорен, открыв папку и поднявшись со стула, объявляет наши фамилии в порядке выступлений.

Первым выходит преподаватель из Румынии, молодой мужчина с рыжими, как огонь, волосами. Все внимание переместилось на него, отчего слышу, как соседи по стульям выдохнули, а выступающий Петру покрылся багряным румянцем.

Коллега из Латвии Инга Озолс, с которой успели поболтать перед началом, выступает второй. После нее на очереди я, и от этого сердце набирает обороты. Речь Инги внятная, без малейших запинок. За ее спиной переключаются слайды с достопримечательностями Латвии, панорамой университета, в котором она работает, и несколько фото семьи. Но ее монолог прерывает открывающаяся дверь, переманивая внимание участников конференции. В комнате повисает молчание…

Без того волнительная обстановка накаляется до предела, будто невидимым туманом окутывая каждого из нас. За мгновение подскочив из кресла, декан спешит к распахнутой двери.

Взглядом поднимаюсь, словно в замедленной съемке, по начищенным до блеска туфлям, темно-синим брюкам, такого же цвета пиджаку вверх по выглядывающей белоснежной рубашке и бордовому галстуку. Дыхание слегка замирает, когда быстро осматриваю гладко выбритую щеку и встречаюсь с зелеными глазами, обрамленными черными ресницами. Между нахмуренных бровей незнакомца на мгновение появляется еле заметная складочка. Но она сразу же исчезает, как будто теряя интерес к происходящему.

— Мистер Вуд, мы рады вас приветствовать. Прошу, проходите, — декан уважительно обращается к мужчине, растягивая узкие накрашенные губы в улыбке.