Выбрать главу

— Жас, вот уж кем ты никогда не сможешь стать, так это невидимкой.

Я насмехаюсь.

— Я не понимаю, почему…

— Йоу, Жасси Жас, — прерывает Бентли, закидывая руку мне на плечи. — Из-за чего вся эта суета сегодня утром? Я слышал, ты играла в хоккей с миндалинами этого засранца на парковке, — он дергает подбородком в сторону Кингстона, который пригвоздил его взглядом. — Я пытался немного развеяться утром в спортзале, но все эти сучки были слишком заняты сплетнями. Вы, голубки, портите мне игру.

— Отвали, Фицджеральд, — огрызается Кингстон.

Бентли смеется.

— Успокойся, здоровяк. Я просто констатирую факты, — он наклоняется, чтобы прошептать мне на ухо. — Знаешь, если ты ищешь кого-нибудь, с кем можно было бы поцеловаться, я с удовольствием стану добровольцем. Тебе не нужно терпеть этого задумчивого ублюдка, если ты хочешь немного любви.

Я отталкиваю его с улыбкой, несмотря на мои лучшие намерения сохранить невозмутимое выражение лица.

— Заткнись, идиот.

Бентли драматически ахает.

— Ай, новенькая. Больно, — когда звенит предупредительный звонок, он быстро целует меня в щеку. — Мне пора, детка. Увидимся за обедом.

Бентли смеется, когда Кингстон дает ему отмашку.

— Собирай свое дерьмо и пошли, — рычит он.

Я сужаю глаза.

— Хватит мной командовать.

— Хватит быть такой чертовски упрямой.

Я набираю код, чтобы открыть свой шкафчик, беру тетради для первых двух уроков и калькулятор. Я запихиваю их в сумку и захлопываю дверцу.

Кингстон прижимается ко мне, пока я иду в класс на урок статистики, но я так зла на него, что ничего не говорю. Я знаю, что почти все взгляды устремлены на нас, но я игнорирую их. Я почти успокаиваюсь, когда мы доходим до моего класса и Кингстон уходит, пока я не вхожу в класс и не вижу, что люди не менее любопытны, чем в коридоре. Я уверена, что все они так же ошарашены, как и я, и задаются вопросом, почему Кингстон перешел от издевательств надо мной в один прекрасный день к тому, чтобы целоваться со мной на парковке. А тут еще Бентли, который не перестает открыто флиртовать со мной и прижимается губами к моей щеке при каждом удобном случае.

О чем я только думала, соглашаясь на поездку с Кингстоном сегодня утром? Мне следовало бы быть осторожнее, после того, что произошло вчера, но я была в таком восторге от встречи с сестрой, когда он упомянул об этом, что я согласилась, не задумываясь о последствиях. Мне нужно положить этому конец. Мне нужно отдалиться от Кингстона, независимо от того, насколько он настойчив и насколько он меня привлекает. Я достаю телефон, когда сажусь за свой стол, и тайком пишу Эйнсли сообщение с просьбой подвезти меня домой. Я вздыхаю с облегчением, когда она тут же соглашается.

Разобравшись с этим, я открываю свой планшет и тетрадь, готовая приступить к занятиям.

21. Жас

По дороге на обед я останавливаюсь в женском туалете, чтобы облегчить свой ноющий мочевой пузырь. Сделав свои дела и вымыв руки, я как раз собираюсь отправиться в столовую, когда входят три чванливые сучки, готовые вцепиться в меня когтями. Нет, их было… пять… семь… десять. Когда последняя из них входит, она запирает за собой дверь. Я узнаю некоторых из них по нашим общим занятиям, но не тех, кто выглядит моложе.

Дерьмо.

Неважно, насколько я могу быть дерзкой, шансы десять к одному не пойдут на пользу.

Я натягиваю на лицо фальшивую храбрость, обращаясь к Пейтон, очевидной зачинщице этого небольшого противостояния.

— Чего ты хочешь, Пейтон?

— Хм, не слишком ли сложный вопрос? — размышляет она, задумчиво постукивая себя по подбородку. — Ну, для начала, я бы хотела, чтобы ты упала замертво, как твоя мамочка.

От ее слов у меня перехватывает дыхание. Меня не удивляет, что она использовала мою мать, чтобы причинить мне боль, но это определенно имеет желаемый эффект. Однако я не могу позволить этому отвлечь меня, мне нужно убраться к черту из этого туалета.

Я вздыхаю с притворной скукой.

— Послушай, Пейтон. У меня нет настроения разбираться с тобой и твоей веселой бандой сучек. Почему бы тебе просто не сказать то, ради чего ты сюда пришла, и мы все сможем пойти своей дорогой?

Она холодно улыбается.

— Ну и где тут веселье?

Мой телефон звонит из кармана пиджака. Я уверена, что это Эйнсли интересуется, где я, черт возьми, нахожусь, но я не собираюсь рисковать, отвлекаясь от Пейтон, чтобы проверить.

— У меня нет на это времени, — я закатываю глаза и начинаю идти вперед, решив просто протолкнуться через них.