Выбрать главу

— В прошлом всего три любовника? — переспросил Джек, не скрывая удивления.

— Всего-то?

Видимо, три любовника к двадцати пяти годам сущая аномалия. Но Морган не собиралась расписывать свою сексуальную жизнь, лишь бы потешить его любопытство. Может, эта беседа и имела целью составить список подозреваемых, но что-то в сексуальных интонациях Джека так и предупреждало: «Опасность!».

И он не сводил с нее глаз. Каждый пристальный взгляд напоминал Морган о его поцелуях, прикосновениях, о том, как он полностью ее контролировал. Ее тело вело себя так, словно было духовкой, поставленной на предварительный прогрев.

— Какое это имеет значение? огрызнулась девушка, увиливая от вопроса.

— Разве самым тревожным фактом не является то, что это чудовище знает мои привычки, семью, моих друзей и места, где я бываю?

Джек пожал плечами.

— Cher, нет на Земле такого мужчины, который не убил бы, лишь бы заполучить самую желанную для него женщину. А если она от него скрывается, не отвечая взаимностью на его страсть… что ж, мужчина может стать чертовски жестоким.

Поёжившись, Морган задалась вопросом, не пытается ли Джек сказать, что это относится не только к ее преследователю. Может, он и себя имеет в виду? Ей почему-то казалось, что Джеку много и не нужно, чтобы стать по-настоящему жестоким. Впрочем, она не могла себе представить, что его часто отвергали женщины.

— Он становится особо опасным, если имеет представление о том, чего лишен. Мне нужно знать обо всех, чтобы проверить каждого. Поэтому возвращаемся к нашей беседе: у тебя в любовниках были только эти трое?

— Да.

— Мне нужны имена, описания внешности, возраст и последний известный адрес, чтобы начать копать в этом направлении.

— Это унизительно.

— Это жизненно важно. Начинай рассказывать.

Морган вздохнула, устроилась поудобнее и опустила глаза на сцепленные руки, лежащие на коленях.

— Шон Гарднер… Рост около пяти футов десяти дюймов. Песочного цвета волосы, карие глаза. Ему сейчас где-то двадцать восемь. Последнее, что я слышала: живет с женой и дочкой в Сан-Диего.

— Он был твоим первым?

Морган кивнула.

— Да, когда я училась на втором курсе колледжа.

— Когда вы виделись последний раз?

— Года четыре назад, сразу после выпускного. Мы и встречались не больше полугода. Все было не слишком серьезно.

— Но ты отдала ему свою девственность?

— Я уже это признала.

— Почему?

— Я не собираюсь отвечать на этот вопрос. Он выходит за рамки и не имеет отношения не к имени, не к описанию внешности.

— Cher, мне надо установить мотивы. Может, он все еще думает о тебе, как о маленькой девственнице, и ему совершенно не улыбается, что ты допускаешь до этой узкой щелочки, которую он считает своей, кого-то еще.

Морган еле сдержала вскрик. Она не привыкла к таким словам, ее религиозная мама уж точно так не выражалась. К тому же Морган не доводилось встречаться с мужчинами, которые употребляли бы подобные выражения как само собой разумеющееся. Мама, скорее всего, уже давно упала бы в обморок… более глубокий, чем после просмотра первого выпуска «Заведи меня».

— Навряд ли. Когда мы расстались, он пытался свести меня со своим соседом по комнате, который был тем еще жеребцом. Поверь, он выкинул меня из головы так же быстро, как и я его.

Джек пожал плечами и немного расслабился.

— Второй номер?

— Брент Ферсон.

— Брент Ферсон, который несколько лет назад начал играть за «Рэйдерс»?

— Он самый. О нем все можно узнать на сайте ESPN.com.

Джек опять скрипнул зубами и спросил:

— Как вы познакомились?

— На вечеринке для прессы. Он делал реалити-шоу о том, чем спортсмены занимаются в периоды межсезонья, для той же компании, которая продюссировала «Заведи меня». Сомневаюсь, что он меня преследует. Мы… это было всего один раз.

Джек нахмурился, всем видом показывая, что ему не понравилось услышанное.

— Почему ты позволила ему трахнуть тебя?

— Тебе обязательно задавать вопрос именно в такой форме?

— Но ведь именно это и произошло, верно? Почему? Ты к нему что-то испытывала?

Брент телосложением напоминал скалу, к тому же был капитаном команды. Немногословный и, казалось, полностью контролирующий ситуацию. Именно на это Морган и обратила внимание… ну и на внешнюю привлекательность, конечно. Хватило одной ночи, чтобы понять: он дико неуверен в себе.

— Не твое дело.

Джек встал, подошел к кровати и навис над девушкой. Морган посмотрела вверх, пройдясь взглядом по рельефным мышцам пресса и мощным плечам. Такая близость к Джеку… угроза для рассудка. Он одновременно казался афродизиаком и чудовищем. И она отзывалась на эту смесь намного охотнее, чем хотелось бы.

— Если ты хочешь, чтобы я помог, мне надо знать все о твоем прошлом. Довольно часто бывшие любовники становятся преследователями, к тому же они знают все о своей жертве: где живет, с кем общается. Они даже информацию могут узнавать у твоих друзей. Скромничая тут и общаясь со мной так, словно я какой-то вуайерист, ты даешь ему дополнительное время для того, чтобы тебя выследить. Ты что, хочешь умереть?

— Если бы это было так, я бы осталась в Лафайетте и позволила бы ему попрактиковаться в стрельбе, — огрызнулась Морган.

— Думаешь, он выследил нас до сюда? Нас кто-нибудь преследовал по дороге?

— Нет, не думаю. Мы в дыре посреди болота, так что ему будет очень трудно найти нас. Но не невозможно. Нельзя недооценивать противника.

Джек был прав. И от этого к горлу подступил комок.

— Знаю.

— Хорошо, значит кончай ломаться. А то мне все больше хочется перегнуть тебя через колено и отшлепать по заднице.

Морган вскрикнула:

— Ты не притронешься к моей заднице!

— Не сомневайся, сher. Я в три минуты разогрею эти симпатичные ягодицы.

У Морган между ног тут же разгорелся огонь желания. «Плохо, плохо, плохо. Сейчас же прекрати». Она закрыла глаза, пытаясь отрешиться от этих ощущений, от жажды… от безумного любопытства и пульсирующей боли.

— А ты нахальный ублюдок, знаешь это?

— Я доминант, который уже практически исчерпал лимит терпения из-за твоих кривляний. Вернемся к тому, на чем остановились. После той ночи ты еще общалась с Ферсоном?

Морган взорвалась:

— Несколько раз. Через неделю после нашей ночи он присылал мне цветы. Когда возвращался в город, звонил мне. Но мне это уже было неинтересно. Наконец до него дошло, и звонки прекратились.

— С тех пор ничего?

Она покачала головой. Джек оставил Брента в покое.

— Я все еще не вычеркнул его из списка. А что насчет холостяка под номером три?

— Эндрю Каммингс. Ростом примерно с тебя. Серые глаза, пепельные волосы. Ему недавно исполнилось тридцать девять. Он был продюсером «Заведи меня» в прошлом году. Мы начали встречаться вскоре после… инцидента с Брентом. Уже через месяц Эндрю попросил меня стать его женой.

— И ты ответила?..

Джек склонился еще ниже, вторгаясь в ее личное пространство.

— Согласием. Он был довольно привлекательным, образованным, культурным, со связями… Почему бы и нет?

Он напрягся: рот, плечи, пресс.

— Когда это закончилось?

— Около десяти месяцев назад.

— Потому что?..

Потому что мужское самолюбие Эндрю не могло смириться с тем, что Морган с трудом достигала оргазма. Эндрю казался таким мудрым, словно якорь спокойствия в бушующем мире, и Морган решила, что именно этому мужчине удастся достучаться до нее, сделать так, чтобы она раскрылась телом и душой. Он и пытался… только ему редко удавалось довести дело до конца. В конце концов, он уговорил девушку поведать о самых сокровенных желаниях, о мечтах оказаться связанной и полностью зависимой. Думая, что это поможет их отношениям, она полностью обнажила душу, не утаив и о фантазии, в которой ее берут сразу двое мужчин. Это не значит, что она когда-то делала это в реальной жизни. Это были просто игры воображения… но Эндрю этого не понял.

Он назвал ее извращенкой… и еще несколькими столь же «лестными» эпитетами, при воспоминании о которых ее тут же пронзала боль и заливала краска стыда.