Выбрать главу

- Ну, ты же знаешь, что я не упущу возможности немного тебя подоставать. Тем более, что мне это так хорошо удается.

- Да уж, ты возвел это в ранг настоящего искусства.

- Годы практики, - вздохнул Дик.

- Но на самом деле, я приехал не просто так.

Посерьезнев, он посмотрел на Морган.

- Ты, наверное, тоже захочешь это услышать. У меня информация о твоем преследователе.

Девушка с шумом втянула воздух. Запутавшись в чувствах, позволив себе отвлечься на беззаботное подшучивание, она забыла о смертельно опасном психе. Дурочка.

- Хорошо. Хм… Только минутку подождите. Я не могу начать такой разговор на голодный желудок.

- И не выпив чашечку кофе, я уверен, - добавил Дик.

Морган скривилась, а Джек рассмеялся.

- Она его не пьет, - сказал он Дику.

Тот вопросительно изогнул бровь.

- А она точно человек?

Морган снова возвела глаза к потолку и побрела обратно в спальню. Если ей предстоит предстать перед тестостероновой инквизицией, надо прикрыть задницу чем-то более надежным, чем свитер. Отыскав огромный банный халат Джека, Морган прошла в ванную, где почистила зубы и причесалась.

Когда она вернулась в главную комнату, Джек с Диком сидели за круглым кухонным столом, на котором стояли кружки с крепким ароматным кофе. Ее ждал поджаренный тост и стакан апельсинового сока.

Морган удивленно посмотрела на Джека. Он, в свою очередь, молча проводил ее до стула.

Прошлым вечером он приготовил ужин, а теперь это? Мужчина, который связал ее в спальне, а потом диктовал, что именно делать, чем довел до умопомрачительного оргазма, кормил ее? Словно он и в самом деле о ней заботился?

- Спасибо, - пробормотала девушка, совершенно не понимая, что думать, и села напротив Дика.

Джек занял место слева от нее, кивнул ей и повернулся к своему партнеру.

- У Дика есть приятели в ФБР. Они изучили копии снимков, присланных тебе больным ублюдком, и стиль его поступков.

Дик взял свою кружку и склонился на маленьким столом, заполонив собой даже такую огромную комнату. Морган поймала себя на том, что задержала дыхание - так отчаянно ей хотелось, чтобы он знал хоть что-нибудь, способное помочь в поисках ее персонального Нормана Бейтса до того, как тот превратится в полного психа.

- Твой преследователь, скорее всего, мужчина. Ему от двадцати до сорока пяти лет. И он – один из твоих знакомых. Его поведение… он ведет себя как любовник, зацикленный на тебе, словно не может выкинуть тебя из головы.

- Но если я его знаю, разве я бы не догадалась? Я хочу сказать, он же наверняка сделал бы так, чтобы я не сомневалась в том, кто он такой.

- То, что он хранит свое имя в тайне довольно необычно. Либо он делает это намеренно, либо считает, что для тебя должно быть очевидным, кому ты «принадлежишь». Судя по тем уликам, что у нас есть, думаю, верна вторая теория. Мне кажется, что этот урод не особо-то и скрывается. Что еще раз доказывает, что у него есть проблемы с головой.

Морган вздохнула, ее живот крутило от страха при каждом новом слове Дика.

- А разве это и так было не ясно?

- Нет, но то, что он последовал за тобой до Хьюстона, куда ты переехала к своему жениху, говорит нам, что парень настроен серьезно, - добавил Джек.

Дик снова посмотрел на девушку, на сей раз удивленно вскинув брови.

Жених? Морган попыталась понять, о чем это он. Напряженная челюсть Джека и его сердитый взгляд напомнили ей о той небылице, что она ему скормила: будто они с Брэндоном помолвлены. Эта ложь не сильно-то удержала его от попыток овладеть ею. Если пойти сейчас на попятный и поправить Джека, то тот подумает, что ему все можно и с новой силой начнет требовать от нее отдаться на волю его сексуальных фантазий. Ну уж нет. Она и дальше будет прикрываться своей историей, вызывая в нем чувство вины, если он опять начнет кружить вокруг нее, как акула. В следующий раз она не должна забывать о том, что «помолвлена».

- Да уж, от Лос-Анджелеса до Хьюстона путь не близкий, не каждый будет готов на такое путешествие ради пустой забавы, - согласилась Морган.

- Точно! – снова вклинился в беседу Дик.

- Но то, что этот преследователь начал по тебе стрелять указывает на то, что он задумывается о мести.

- Он считает тебя своей, - сказал Джек.

- И когда увидел, что ты пьешь кофе со мной, вот тогда он и начал по тебе палить… словно хотел наказать по принципу «Не доставайся же ты никому».

- Извращенная логика, - скривилась Морган.

- Ну, преследователи – это не милые обычные парни, – пожал плечами Дик.

Девушка вздохнула.

- Я все еще не понимаю, кто это может быть.

- Я уверен, что ты его знаешь, Морган. Это кто-то из тех, кто был близок тебе: либо приятель, либо бывший любовник. Он считает, что вы связаны, что ты предназначена для него, что дает ему право наказывать тебя за «плохое» поведение, например за встречу с другим мужчиной. Ты уже в курсе, что он упертый.

- Да, и понимаю, что в ближайшее время он не отвяжется.

Узел страха в животе затянулся еще крепче.

- Молодец, - похвалил Дик.

- Вы с Джеком делаете все возможное в данной ситуации. Оставайся пока здесь. Сейчас не время строить из себя Мисс Независимость.

Уехать от Джека было бы не плохо для сохранения остатков ее самоуважения… но смертельно с точки зрения безопасности. Морган вздохнула.

- Мне противно от мысли, что я нуждаюсь в няньке. Но мне лучше воспользоваться помощью, пока я не пойму с кем имею дело.

- Хорошо. Он когда-нибудь звонил тебе на мобильник? – спросил Дик.

- Нет. Около полугода назад я сменила номер телефона. Новый знают только три человека: мама, Брэндон и мой агент.

- Брэндон?

- Ее жених.

Ненависть, с которой Джек ответил, привела Морган в замешательство. Казалось, он не в восторге от того, что она скоро «станет» замужней женщиной. Морган нахмурилась. Он же получил, что хотел, верно? Не может же он ревновать.

- Да, еще мой номер есть у ассистента продюсера – Рэджи.

Джек с Диком переглянулись.

- Как хорошо ты знаешь этого Рэджи?

Судя по всему, бедняга попал под подозрение. Морган думала было сказать парням, что это полный абсурд. Рэджи был кем-то вроде огромного плюшевого мишки или папочки. Но потом поняла, что подозреваемым может быть любой. Абсолютно любой, как бы дико это не звучало.

- Рэджи работает со мной с момента запуска программы. Ему около сорока. Разведен. Он не похож на… Но подозреваю, что у таких типов на лбу не написано «преследователь», чтобы их было легче узнать в толпе.

- В том-то все и дело. Ты разговариваешь с ним на личные темы?

Морган пожала плечами.

- Думаю, порой да. Он дал мне пару раз выплакаться ему в жилетку после разрыва с Энди. Когда мы обновили «Заведи меня», почти вся съемочная группа пошла в один из модных клубов Лос-Анджелеса. Мы тогда все перебрали. В итоге Рэджи рассказал мне о своем разводе и о том, как ему изменяла жена. Потом заказал кофе и настоял на том, что отвезет меня домой, потому что я была не в состоянии садиться за руль.

- У вас был секс? – встрял Джек.

У Морган отвисла челюсть от такого вопроса.

- Нет! Я рассказала тебе все о своей личной жизни, уверена, ты уже поделился этой информацией с Диком.

- Знаешь, только крупными мазками, - с деланным сожалением ответил Дик.

- Не стесняйся, если захочешь сообщить детали или воссоздать особо пикантные моменты.

Джек развернулся и пронзил друга испепеляющим взглядом.

- Хотя лучше не надо, - тут же добавил светловолосый гигант.

Морган переводила взгляд с одного на другого. Какого черта тут происходит? Джек вел себя… как собственник. Девушка чуть не фыркнула. Ага, будто она может привлечь такого парня, как Джек. Она для него всего лишь очередная игрушка.

- Может, ты была слишком пьяна и просто не помнишь, что переспала с Рэджи? – спросил Джек.

- Нет. На следующее утро, когда я проснулась, колготки все еще были на мне.

Джек немного расслабился и перевел взгляд на приятеля.

- Что-нибудь еще, старик?