Он чуть подвинулся на стуле, снова коснувшись ногой ее бедра, потом приподнял пальцем подбородок девушки. Смесь шока и возбуждения, приправленная трепетом от подавляющей сексуальной привлекательности Мастера Джея… Морган растаяла.
— Доверие, — прошептал он.
— Я поверил тебе. Если мы будем работать вместе, ты должна ответить мне тем же. Я не собираюсь похищать тебя, принуждать к чему-либо или что ты там еще себе напридумывала. Если мне выпало помочь тебе понять психологию доминирования и подчинения, ты должна мне доверять и быть честной со мной. И с собой. Понимаешь, о чем я говорю?
— Д-да, сэр.
— Прекрасно. А теперь я спрошу последний раз: почему тебя так пугает сама мысль о подчинении?
Сложный вопрос, и Морган не знала, как на него ответить. Она боялась полного неприятия. Снова оказаться в глупом положении. Позора. Боли и деградации. Но больше всего того, что ей понравится быть прирученной таким мужчиной, как он, и она не сможет справиться с последующими за этим стыдом и чувством вины.
Она не могла признаться в этом… даже частично. Это было бы словно преподнести ему свою душу на серебряном блюде.
— Пожалуйста, — прошептала она.
— Пожалуйста…
Нижняя челюсть Мастера Джея напряглась, глаза помрачнели. По какой-то дикой причине, Морган не нравилась даже мысль о том, чтобы отвергнуть его. Проклятье, она же ему ничего не должна. Совсем ничего. Он был просто человеком, дающим интервью. За потраченное время и полученную информацию ему хорошо заплатят. Вот и все.
В Морган боролись противоречивые желания: сопротивляться, до тех пор, пока ад не замерзнет, или отдаться его воле. И прошло несколько секунд, прежде чем она заметила, что официант вернулся к их столику, чтобы снова наполнить чашку Мастера Джея. Потом парень посмотрел на нее со смущенной улыбкой.
— Какой-то чувак дал мне двадцатку, чтобы я передал это вам.
Он протянул обычный конверт… подписанный знакомым почерком. После чего, официант ушел.
Сердце в груди девушки начало биться с неистовой силой. Со скоростью света она распечатала конверт, в котором нашла горсть розовых лепестков: живых у основания и мертвых по краям. Они выпали из ее пальцев, и Морган вскрикнула, чувствуя, как кровь отливает от лица.
— Нет…
Она в панике оглядела залитую солнцем площадь.
— Нет!
— Морган? — спросил Мастер Джей, на его лице застыла тревога за нее.
Она посмотрела на него огромными от ужаса глазами:
— Он здесь. Здесь. Он преследует меня. О, Боже… Я должна идти.
Девушка резко втянула воздух и сжала дрожащие руки в кулаки.
— Мне надо спрятаться. Прямо сейчас!
Мастер Джей схватил ее за плечи:
— Кто здесь и куда ты пойдешь?
Не оставляя попыток вырваться из его объятий, Морган отчаянно искала хоть одно лицо, которое казалось бы знакомым или угрожающим. Большинство стульев на площади пустовали, как и балконы ближайших домов. В окнах тоже почти никого не было. У затененных навесами витрин магазинов стояло несколько человек, но все они выглядели местными жителями. Посетители кафе не обращали на нее никакого внимания, им явно не было до нее никакого дела. Как всегда преследователь подобрался к ней бесшумно, как туман, и незаметно, как воздух. Паника пожирала Морган изнутри.
— Я не могу остаться. Мне жаль…
Он снова схватил ее, всем видом показывая, что собирается вытрясти из нее ответы. Но вместо этого застыл и перевел взгляд на что-то на противоположной стороне улицы.
Морган почувствовала, как его тело пронзила энергия. И ровно через секунду он швырнул ее на землю.
— Ложись!
Он подтолкнул ее под стол и прикрыл собственным телом за миг до того, как над их головами раздались выстрелы.
Глава 2
Джек Коул прикрыл собой хрупкое тело Морган и воспользовался металлическим столом в качестве щита, прячась за ним от продолжающихся выстрелов. Кругом кричали и, толкаясь, разбегались в разные стороны перепуганные люди. Джек ругнулся, почувствовав, как сильно дрожит под ним девушка.
Проклятье! Он почти осуществил свою месть, и что теперь? Он точно не сможет оттрахать женщину своего врага так, чтобы она кричала его имя, если ее убьют.