Боб Шоу
Порочный круг
- Думаю, что могу вам помочь,- произнес слабый голос.- Я хочу покончить с собой.
Лоример удивленно поднял глаза. Даже в полумраке бара было видно, что подошедший к столику усталый мужчина болен. Его узкие плечи уныло сутулились под старым плащом, придавая фигуре женственный вид, в глазах на бледном удлиненном лице тлело отчаяние.
- Я хочу покончить с собой,- повторил незнакомец.
- Не кричите.- Лоример оглядел бар и с облегчением убедился, что их никто не слышал.- Садитесь.
Незнакомец опустился в кресло и, понурив голову, застыл.
Глядя на него, Лоример почувствовал разгорающееся возбуждение.
- Хотите выпить?
- Если угостите, не откажусь.
- Возьму вам пива.- Лоример нажал нужную кнопку, и через несколько секунд из раздаточного отверстия появилась кружка темного пива. Незнакомец равнодушно принял кружку и пригубил.
- Как вас зовут? - спросил Лоример.
- Это имеет значение?
- Лично мне плевать, но надо же как-то к вам обращаться. Кроме того, я должен знать о вас все.
- Раймонд Сэттл.
- Кто вас прислал, Раймонд?
- Не знаю его имени… Официант из «Фиделио», рыжеволосый.
Лоример задумчиво смотрел на собеседника, недоумевая, что может довести человека до такого состояния. Судя по манере речи, Сэттл относился к кругу образованных людей, но, с удовольствием отметил Лоример, именно таких обычно легко ломают жизненные невзгоды.
- Скажите, Раймонд,- начал он,- у вас есть родственники?
- Родственники? - Сэттл угрюмо смотрел в кружку.- Всего один. Девочка, ребенок.
- Вы хотите, чтобы деньги достались ей?
- Моя жена умерла в прошлом году, малышка в приюте.- Губы Сэттла растянулись в подобии кривой улыбки.- Очевидно, меня сочли неспособным обеспечить ее воспитание. Будь у меня деньги, в епископате, вероятно, закрыли бы глаза на недостатки моего характера, но, увы, я не могу заработать денег. По крайней мере, обычным способом.
- Понятно. Уж так нам повезло - родиться на Орегонии.
- Я не знаю, что такое везение.
- Жизнь гораздо проще на таких планетах, как Авалон, Моргания, даже на Земле.
- Смерть тоже проще.
- Н-да…- Лоример решил вернуть разговор в деловое русло.- Мне нужны подробности. Я плачу двадцать тысяч и хочу убедиться, что мои деньги не пропадут впустую.
- Не извиняйтесь, мистер Лоример. Я готов. Сэттл говорил с безразличием человека, у которого нет будущего.
Лоример заказал для себя коктейль, стараясь не заразиться отчаянием собеседника. Главное - и на этом надо сосредоточить внимание,- что своей смертью Сэттл откроет новую жизнь для двух людей.
Солнце почти слилось с горизонтом. Лоример летел из города над пламенеющими лесами. У изрезанного бухтами берега он посадил машину на верхушку холма в саду рядом с домом У ил-лена.
Фэй Уиллен сидела на скамейке, натягивая холст на деревянную раму. Простое белое платье подчеркивало глянцевую черноту ее волос. Лоример замер, впитывая красоту и великолепие того, что уже принадлежало ему фактически и скоро должно было стать его собственностью формально. Он кашлянул, и Фэй встрепенулась.
- Майк! - вскрикнула она, поднявшись на ноги.- Ты так рано… И даже не проверил, здесь ли Джерард.
- Это не имеет значения. Она нахмурилась.
- Но он может заподозрить…
- Фэй, говорю тебе, это не имеет значения.- В голосе Лоримера звучало нескрываемое торжество.- Я нашел!
- Что нашел?
- То, что, по твоему мнению, не найти и за тысячу лет - человека, который жаждет покончить с собой.
- Ох! - Маленький молоток выпал из ее руки.- Майк, я никогда не думала…
- Все в порядке, милая.- Лоример обнял Фэй и с удивлением обнаружил, что она дрожит. Он крепко прижал ее к себе. В прошлом ему стоило лишь показать свою мужскую силу, чтобы выйти победителем из любого спора.- Я обо всем позабочусь.
- Но я… я не хочу быть замешанной в убийстве.
Лоример подавил вспыхнувшее раздражение.
- Послушай, любимая, мы уже не раз это обсуждали. Мы не убиваем Джерарда - просто освобождаемся от него.
- Нет, мне не нравится…
- Просто освобождаемся,- настойчиво повторил Лоример.- Не наша вина, что на этой планете церковь и закон слились воедино. В любом другом месте ты развелась бы в два счета.
Фэй высвободилась из его объятий и села.
- Я знаю, что Джерард стар. Знаю, что он холоден… Но какие бы слова ты ни произносил, это все равно убийство.
- Ему даже не будет больно - я достал газовый пистолет.- Разговор с Фэй складывался не лучшим образом.- Ну сколько времени он будет мертв? Каких-нибудь пару дней. Джерарду покажется, что он закрыл глаза и очнулся в другом теле.- Лоример изо всех сил пытался найти веский довод.- В молодом теле, между прочим. Мы, собственно, оказываем ему благодеяние.
Фэй медленно покачала головой.
- Нет. Если я соглашалась раньше, то только потому, что по-настоящему никогда в это не верила.
- Ты ставишь меня в трудное положение,- сказал Лоример.- Мне придется прибегнуть к силе. Ради твоего же блага.
Фэй нервно рассмеялась.
- Собираешься шантажировать?
- Называй это так, Фэй. Епископат косо смотрит на супружескую измену, но я мужчина и к тому же холост. А вот ты… ты женщина, изменившая верному мужу…
- Джерард вынужден быть верным. Он ни на что не годен!
- Нет, милочка, это не оправдание. Никакие деньги и адвокаты не спасут тебя…
Лоример с облегчением заметил смятение Фэй. Да, она богата и красива, но когда дело доходило до конфликтов, пассивность ее характера неизменно обеспечивала ему победу. Он выждал несколько секунд, чтобы угроза оказала должное воздействие, потом сел на скамейку рядом с Фэй.