Выбрать главу

Перевод группы https://vk.com/bambook_clubs

Переводчица: Инга Климова

Редактор: Ника Гарская, с 16 гл. Мария Чугунова

Бета - редактор: Мария Чугунова

Обложка: Евгения Кононова

Приятного прочтения и помните: книга переведена для ознакомления, не для коммерческих выгод. Просим Вас уважать чужой труд, не присваивать его себе и не выкладывать данный материал без согласования с администрацией группы-переводчика на сторонних сайтах. Спасибо😉

 

Аннотация

Знаете ту группу ребят, которую все боятся в школе? Популярные. Красивые. Шумные.

Моя семья такая. Отчасти.

Мы были круче. Мы судили всех остальных. Мы выглядели лучше всех. Мы были таинственными и недоступными. Большинство девчонок хотели встречаться (и встречались) с парнями, но они не хотели быть частью нас. Они не могли. Они были нашей добычей.

Нас боялись.

Но, как и в каждой семье, все не так, как кажется. Это было моей правдой.

Келлан был в своей собственной лиге. Он был нашим лидером и тем, с кем не связывались. Никто не решался. Он был безжалостным, влиятельным, и никто не мог с ним совладать …

Кроме меня.

Я собиралась выяснить, насколько я отличалась от своей семьи.

ГЛАВА 1

Когда меня схватили сзади и прижали к шкафчику, я не удивилась, увидев ухмыляющегося Мэтта Рэтли. Он был мускулистым, с удивительными голубыми глазами и ослепительными белокурыми кудрями. Мэтт был квотербеком в старшей школе, и почти все девушки мечтали к нему прижаться, но для меня — он был агрессором.

И в глубине души мне нравилось это.

— Что? — спросила я.

Он прижал мои руки к шкафчику. Я посмотрела на них, размышляя о цветах нашей кожи. Конечно, у меня была самая обычная кожа, и я носила все черное. А его руки были сильные и загорелые после прошедшего лета.

— Что значит «что»? Ты знаешь что. — Мэтт прижался сильнее. — Я видел, как сегодня ты смотрела на меня в столовой. Ты не ела. Думаешь, я не знаю, к чему это? Ты пытаешься похудеть для меня? Думаешь, это меня возбуждает?

Одной рукой он скользнул к моей шее и пропустил сквозь пальцы мои длинные черные волосы, которые тут же рассыпались по спине. Он прижался и наклонился к изгибу моей шеи, чтобы прошептать:

— Ты просто дышишь, а я считаю это возбуждающим. Понимаешь, детка? Сделаешь для меня то, что я делаю для тебя?

Я посмотрела ему за плечо и, почувствовав приближение своего брата, прошептала:

— Возможно, если ты не умрешь.

Мэтт напрягся, а затем снова прижал меня к шкафчикам. Как только моя голова коснулась металла, я увидела, как Келлан отдернул от меня Мэтта и прижал к шкафчику рядом со мной.

Это было странно. Я никогда не видела приближение Келлана, но всегда чувствовала его. Прямо как и он всегда ощущал, когда я в нем нуждалась.

Я смотрела, как Келлан, приперев Мэтта к шкафчику, что-то сказал ему на ухо и отстранился для удара. Я больше почувствовала, чем услышала хруст ломающейся кости, и поняла, что мой брат только что сломал очередную челюсть.

Как только из-за угла вышел преподаватель, Мэтт бросился в другую сторону. Никто не хотел, чтобы у Брейденов были проблемы.

— Келлан и Шай Брейден, почему это всегда вы? А если не вы, то ваши брат и сестра. Всегда. — Качая головой, подошел мистер Мирчак. — С кем ты подрался на этот раз, Келлан?

Я должна была что-то почувствовать, что-то вроде угрызения совести, но я ничего не чувствовала. Мэтт напал на меня. Келлан почувствовал это и защитил меня. И если Мэтт решил сбежать, то это его решение. Но все же... я должна чувствовать вину.

Келлан встал напротив представительного учителя в полный рост, распрямив свои тощие плечи. Покачав головой, он, растягивая слова, сказал:

— Вы кого-нибудь видите, мистер Мирчак?

Лысеющий преподаватель покачал головой.

— Я никогда никого не вижу, Келлан. В этом-то и проблема. Но я знаю, что кто-то окажется с синяком под глазом или на теле. Я не знаю, но всегда есть что-то. — Он развернулся, но глянув через плечо пробормотал: — Слишком боятся, чтобы сказать...

Келлан подождал, пока учитель повернет за угол, прежде чем сверкнуть улыбкой.

— Что думаешь?

Я закатила глаза и ударила по дверце шкафчика, открывая его.

— Тебе не стоило ломать ему челюсть.

— Точно. — Келлан облокотился на шкафчик рядом со мной, пристально изучая меня. — По крайней мере, он на какое-то время заткнется. Я устал от его рта. Парень думает, что много знает. Хотя он не знает ничего.