— Еще бы какой-нибудь салат и молоко, верно? — Дилан печально взирал на полу фабрикаты.
— Угу. — Кейси подозрительно покосилась на мужчину.
— Может, в холодильнике завалялись помидоры? — Он оставил перечницу в покое. — Не стесняйся, Кейси, поройся на полках.
Дилан взял тарелку с котлетами и вышел из кухни. Кейси недоуменно пожала плечами и открыла холодильник. Дилан не шутил. Литр молока, несколько яиц, пакет круглых булочек для гамбургеров. Ничего напоминающего гарнир к котлетам. Кейси достала банку пива и открыла ее. Не то чтобы ей нравился горький напиток, но пиво помогает сойти за свою и позволяет запросто трепаться с мальчиками, которые занимаются спортом.
А сейчас Кейси хотела, чтобы Дилан воспринимал ее как одного из своих учеников. Как заместителя Дэнни.
Несомненно, Кейси. Именно поэтому ты на пялила короткое шелковое платье.
Она выбросила из головы дурацкие, мысли и вернулась к обеду. Проведя инспекцию всех полок, обнаружила только кофейные чашки, соус для бифштекса и консервированную фасоль. И лишь в узком подвесном шкафчике наткнулась на пачки макарон, стеклянные банки и бутылки.
К возвращению Дилана разноцветные итальянские макароны вовсю кипели на плите.
— Что готовится? — спросил мужчина, останавливаясь за спиной Кейси.
— Макароны.
— В самом деле?
— Да… но у тебя здесь странный набор, — сообщила Кейси, показывая на шкафчик. — Маринованная фасоль и… артишоки. — Она достала одну бутылку и показала мужчине. — Вот еще — томатная паста.
— Что?
— Не переживай, Дилан, — улыбнулась Кейси, расставляя банки на полках в строгом порядке. — По-моему, это забавно, когда человек предпочитает забальзамированные в уксусе овощи свежим продуктам.
— Я не покупал это! — возмутился Дилан.
— Оправдания — первый признак вины.
— Нет, действительно не покупал, — сказал Дилан, усмехаясь. — Наверное, осталось после Рене.
Улыбка примерзла к лицу Кейси. Не спрашивать же, кто такая Рене. Женщина. Женщина Дилана. Она хотела устроить обед на двоих и принесла сюда макароны и… что еще? Вино? Свечи?
— Или после Джэнет, — продолжал Дилан с хитрой улыбкой. — Она была здесь послед ней, так что, скорее всего, Джэнет.
Кейси подняла брови.
— Рене и Джэнет, видимо, твои сестры.
— Нет, — сказал Дилан, вытирая руки полотенцем, — Рене и Джэнет — мои жены.
У него стальные нервы, если он может стоять и улыбаться, пока Кейси переваривает услышанное. Жены. Дилан говорит о них в прошедшем времени, как будто они умерли.
Господи, она не знает, женат ли Дилан! Кейси решила, что нет, потому что он не носит кольца… потому что он поцеловал ее… потому что он разговаривал с ней… потому что его рука оказалась сегодня на ее ягодицах, когда он заталкивал ее в каноэ… Но это не значит ничего, ровным счетом ничего. Не все люди носят кольца.
Господи, она вообще ничего не знает о Дилане! Кроме того, что он умопомрачительно красив.
— Да? — переспросила Кейси, изо всех сил стараясь говорить легко и непринужденно. — Тогда придется проверить срок годн сти продуктов.
— Не стоит. Сомневаюсь, что он истек. Джэнет приезжала прошлым летом.
Значит, Дилан разведен или вдовец. Скорее, разведен, иначе он не говорил бы о жене так легко. Кейси выудила из бурлящей воды несколько макаронин.
— У миссис Маккэйб отличный вкус.
— У обеих. Они ведь вышли за меня, не так ли? — Он покрутил банку с черными маслинами, чтобы увидеть этикетку. — Правда, обе меня и бросили.
Кейси молча промывала маслины в дуршлаге, пробовала макароны, добавляла соль и все время повторяла себе: не спрашивать, не спрашивать, не спрашивать…
Не спрашивать.
— Тебе любопытно, Кейси? — Дилан выудил маслину из дуршлага.
Да-да. Очень!
— Твоя личная жизнь — не мое дело, Дилан.
— Я спрашивал о другом. Тебе любопытно, почему мои жены ушли от меня?
— Гм… Давай прикинем… — Кейси сделала вид, что напряженно размышляет. — На верное, ты сбрасывал их в озеро каждый раз, когда они оказывались с тобой в одном каноэ. Или заставлял их копать червей для рыбалки. — Кейси взмахнула деревянной ложкой. — Или, может быть, ты любишь по ночам висеть вверх ногами, как летучая мышь? Ешь сырое мясо на завтрак. Гоняешься за молоденькими женщинами. Я угадала?
Губы Дилана медленно растянулись в улыбке. В очень опасной для молоденьких женщин улыбке.
— Нет.
— Возможно, у тебя плохой характер. — Она пожевала макаронину, чтобы понять, готов ли гарнир. — Я не знаю. — Кейси вы плюнула жесткий кусочек в раковину. — Меня не касается ваша личная жизнь, мистер Маккэйб.