Выбрать главу

— Думаю, уже довольно поздно для визита, — Дамблдор как всегда остался глух и слеп ко всем Снейповским колкостям, — но завтра нужно будет поставить его в известность.

— Думаю, выход вы сами найдете, — ласково предположил зельевар, директор улыбнулся.

— Доброй ночи, Северус.

Снейп не счел нужным отвечать.

Всё шло вполне сносно, Снейп окружил свой дом дополнительными защитными чарами, коротко разъяснил Люпину его роль няньки на ближайший месяц, приготовил большой запас успокоительного зелья и даже связался с Артуром Уизли, чтобы выяснить, что творится в Министерстве магии. Основной целью разговора с Артуром, конечно, были новости о Блэке. Северус должен был знать все нюансы расследования. При всём своем скудоумии, Блэк вполне мог выкинуть какую-нибудь подлость, и зельевару очень не хотелось попасться в дурацкую ловушку. К сожалению, вестей о беглеце не было, авроры как тараканы расползлись во все уголки Англии, но никто из них даже на след его не вышел. Чёртов псих будто растворился в воздухе. Отсутствие информации сильно нервировало Северуса, он не знал, откуда ждать удара, и это вызывало у него легкий приступ паранойи, который с каждым днём все усиливался. Профессор уже с нетерпением ждал, когда они, наконец, заберут Поттера под свою защиту и тут мальчик вдруг исчез.

Конечно, решающую роль в этом сыграли проклятые министерские проволочки. Надзор как обычно послушно зафиксировал второе правонарушение и направил информацию в Отдел Злоупотребления Магией. Время было позднее, идиот секретарь долго не замечал сигнала тревоги, потом, соизволив обратить на него внимание, неспеша отправил извещение начальству. Пока они проверяли данные, пока составляли акт о правонарушении, пока поднимали дело... прошел почти час. В итоге, когда, наконец, стало ясно, что случилось, и в известность поставили Дамблдора, было уже поздно — Гарри исчез.

Северус ни за что не признался бы в этом даже себе, но когда Альбус срочно связался с ним через камин, сообщив, что Поттер пропал, первым чувством зельевара была слепая паника. Он лично отправился на Тисовую улицу, чтобы выяснить все подробности. Увидев разгромленную гостиную и окосевших от страха Дурслей, в дом которых набилась дюжина министерских следователей из Отдела Тайн, Снейп даже успел предположить самое худшее. Но быстро выяснил, что погром учинил сам Поттер, после чего ушел из дома. «Надежная» Арабелла Фигг, которая должна была присматривать за Гарри, ничего сообщить не смогла, более того, она даже не знала, что в эту ночь на Тисовой Улице развернулась целая трагедия, а потом выяснилось, что помимо Поттера пропал ещё и Арчер, и это окончательно выбило Снейпа из колеи. Самым ужасным было полное отсутствие следов, зельевар понимал, что мелкие идиоты, скорее всего, сбежали, но выяснить, куда они отправились, он не смог. Декан Слизерина только надеялся, что они пока живы, чтобы он мог сам их убить.

Естественно, на уши была поставлена половина Министерства и весь Аврорат, ведь пропал знаменитый Гарри Поттер, на которого охотился опасный психопат, сбежавший из тюрьмы, и все прекрасно понимали, чем грозит мальчику такая вот самовольная отлучка. Следующие полчаса, пока они выясняли, куда могло деться сразу два подростка, показались Северусу бесконечно долгими. Когда же, наконец, стало ясно, что оба мальчика живы, здоровы и сейчас находятся в «Дырявом Котле» в компании министра магии, а до этого добрых сорок минут катались на «Ночном Рыцаре», Снейп только огромным усилим воли заставил себя отправиться домой и немного отдохнуть, а не мчаться, сломя голову, к Поттеру, чтобы свернуть ему шею. С мальчиком всё было в порядке, и пока этого было достаточно.

И вот теперь, после того как половина магической Британии убила ночь на его поиски, этот образчик человеческого идиотизма стоял тут и улыбался.

— Поттер, потрудитесь объяснить, какого дьявола вы самовольно ушли из дома прошлой ночью? — Северусу очень хотелось задать этот вопрос, обхватив мальчишку руками за шею, но Дамблдор что-то там упоминал о необходимости быть терпимее к недоумкам, и зельевару пришлось ограничиться ледяным тоном. — Вы хоть понимаете, чем вам это грозило?

Поттер залепетал что-то о причинах, Снейп поморщился и тот сразу же сделался на полтона бледнее. Арчер, напротив, только помрачнел, вперив в своего декана обвиняющий взгляд.

— Вам есть что сказать, мистер Арчер? — обратился к нему профессор.

— Да, сэр, — высокомерно кивнул он, — во-первых, я ничего не придумывал, а во-вторых, вам бы стоило выслушать нас до конца, прежде чем делать выводы.

— Впечатляющая речь, мистер Арчер, но я уже в курсе всех событий и у меня нет ни малейшего желания тратить время, слушая повторный их пересказ в вашей интерпретации, спасибо большое. А теперь, — Северус поднял руку, останавливая поток возражений от обоих своих студентов, — если вы, конечно, не против, — язвительно добавил он, — извольте, проследовать за мной.

На этом старший волшебник развернулся на каблуках и двинулся через зал в сторону лестницы на второй этаж, ребята, вздыхая и переглядываясь, поплелись за ним. Через несколько минут все они расположились в том самом кабинете, где мальчики встречались с министром магии. Снейп не стал садиться за письменный стол, вместо этого профессор взмахом палочки установил друг напротив друга три кресла и расположился в одном из них, жестом велев детям занять свободные кресла.

— Итак, — Северус поставил локти на подлокотники и сцепил пальцы замком, пристально оглядев своих слушателей. — Опуская ненужные комментарии по поводу ваших умственных способностей, господа, я хотел бы перейти к делу. Но прежде чем начать, я хочу знать, что вы слышали о Сириусе Блэке?

Поттер недоуменно нахмурился и вопросительно глянул на Арчера, тот на миг скосил глаза в его сторону, после чего снова посмотрел на своего профессора.

— Пожиратель Смерти, сбежавший из Азкабана? — нехотя уточнил мальчик, Снейп кивнул, Гарри удивленно крякнул.

— Как я понимаю, мистер Поттер, вас никто не посвятил в положение дел?

— Какое положение дел? — не понял подросток.

Зельевар вздохнул, ему совсем не хотелось рассказывать тринадцатилетнему мальчику, что по его душу может явиться опасный маньяк, но другого выбора вроде как не было. Рассказ вышел довольно сухим и коротким, но детали в данном случае были не обязательны,... по крайней мере, не стоило вываливать на мальчика всё разом, он и так подозрительно долго молчал, обдумывая новую информацию.

— Я слышал, что из Азкабана никому не удавалось сбежать, — наконец, осторожно заметил Гарри.

— Это устаревшие сведения, — Северус коротко усмехнулся, — проблема сейчас заключается в другом, — он помолчал, оценивая свою аудиторию. Поттер терпеливо ждал продолжения, а вот Арчер так помрачнел, что сделался чуть ли не серым, а это лучше всяких слов говорило, что он-то как раз в курсе основной проблемы. — Мы предполагаем, что Блэк может попытаться... хм... выследить вас, Поттер.

Мгновение тишины.

— В смысле, он хочет меня убить? — в лоб поинтересовался Гарри.

— Это один из вариантов, — кивнул зельевар, решив не развивать тему, вместо этого он одарил подростка колючим взглядом. — Именно поэтому, Поттер, ваша вчерашняя выходка была исключительной глупостью, и я надеюсь теперь, вы осознаёте это, — ну вот, как обычно ругаться Северусу удавалось куда лучше, чем вести душеспасительные речи, правда Поттера его слова ничуть не тронули, он даже не попытался выглядеть виноватым или, для разнообразия, обеспокоенным.

— Почему он хочет меня убить? — спросил мальчик.

— Хотя бы потому, что он Пожиратель Смерти, а вы Гарри Поттер, что, по-моему, очевидно, — ехидно сообщил декан Слизерина.

— Не для меня, — Гарри покачал головой, — что с того, что он Пожиратель? — на лицах Тома и Северуса застыло одинаково озадаченное выражение, Гарри поспешил объяснить: — Я хочу сказать, мистер Малфой, например, тоже Пожиратель... бывший. Но он-то не пытался меня убить.

— Ошеломляющая логика, Поттер, — Снейп поморщился, — впрочем, как и всегда. В вашу светлую голову не забредала мысль, что между Люциусом и Блэком есть некоторая разница, чтобы приводить такое сравнение?