Она пожала плечами.
— Так его назвали в магазине, — объяснила гриффиндорка, — не менять же имя, к которому он привык. Правда, он очаровательный?
Поттер покосился на кота, зверюга вперилась в него крайне недружелюбным оранжевым взглядом и вроде как пристально его изучала. С минуту он размышлял над максимально честным ответом, пока, наконец, не определился.
— Вообще-то, он забавный, — сообщил парень, — никогда раньше таких больших котов не видел.
— Он наполовину Лазиль, — проворковала Гермиона, — и очень умный.
Кот, словно поняв её дословно, громко замурлыкал, Гарри нашел это весьма милым. А вот Том оставался подозрительно молчалив. Когда Гарри взглянул на друга, то обнаружил, что тот смотрит не на Гермиону, а на Живоглота, и выглядит при этом враждебным и напряженным. Это было странно. Гарри знал, что Арчер не жалует четвероногих, но обычно он предпочитал делать вид, что их нет, а не таращиться на них в таком ужасе. И чтобы это значило? Наконец Гермиона соизволила обратить внимание на Арчера.
— Привет, — сдержано поздоровалась она, Том взял себя в руки, холодно глянув на неё в ответ, и открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут раздалось разъяренное шипение и все трое уставились на кота. Живоглот не сводил с Арчера агрессивного взгляда, продолжая угрожающе рычать.
— Какого чёрта? — вырвалось у Тома, когда он отступил ещё на шаг.
— Похоже, он понял, что ты не любишь кошек, — со вздохом заметил Гарри.
— Я требую, чтобы ты убрала Это, — высокомерно бросил Том, указывая на кота, Грейнджер тут же ощетинилась.
— С чего бы? Не моя вина, что Глотик чувствует, кому стоит доверять, а кому нет!
— Эта тварь опасна для людей, — презрительно выплюнул Том, — не думал, Грейнджер, что ты докатишься до такой безответственности по отношению к своим сокурсникам.
— Он не нападает на людей! — заспорила Гермиона и тут же глумливо усмехнулась, — Только на особо невыносимых выскочек.
— Этот конкретный «невыносимый выскочка» за секунду может превратить твоего любимца в подушечку для иголок, — прошипел Том, — так что иди-ка ты своей дорогой, Грейнджер.
— Вот ещё! — она гордо тряхнула головой. — Если тебе так надо, иди, забейся в какую-нибудь нору, а мы с Гарри договаривались встретиться!
Тут-то Поттер вдруг осознал, что эта «дружеская встреча» сейчас закончится кровопролитием, и вполне возможно, что прольётся именно его собственная кровь, потому что взгляд Арчера, острый как лезвие кинжала и чёрный как галактическая пустошь, впился в Гарри.
— Ты, — прошипел он, зеленоглазый слизеринец извиняюще улыбнулся и пожал плечами.
— Я тебе говорил.
— Ни черта ты мне не говорил! — рявкнул Том. — Ты идиотическое, лохматое...
— А в чём дело? — удивленно спросила Гермиона, переводя непонимающий взгляд с одного слизеринца на другого.
— Ни в чём, — быстро ответил Гарри, — а давно ты здесь?
— Чуть больше часа, — она продолжала изучать мальчишек настороженным взглядом, — родители ждут меня у книжного, я шла к ним, чтобы отдать Глотика, — она помолчала,. — А потом можно зайти за книгами.
— Мы. Уже. Всё. Купили, — процедил Том, пока Гарри не успел согласиться.
— О, — она на миг задумалась, — тогда, давайте встретимся у Фортескью? — предложила она. — Всегда хотела туда зайти.
Гарри быстро закивал, и Гермиона, поудобней перехватив своего ворчащего любимца, поспешила вверх по улице. Поттер остался наедине с лучшим другом, ожидая, что тот сейчас устроит ему разнос, но оказалось, вместо этого Том провожает Грейнджер задумчивым взглядом.
— Что такое? — осторожно полюбопытствовал Гарри, отмечая необычную реакцию друга, Том неопределенно пожал плечами.
— Что-то в ней не так, — протянул он.
— В ком?
Арчер со вздохом закатил глаза:
— В новой гоночной метле... да в Грейнджер! В ком ещё?
Гарри обернулся, пытаясь разглядеть Гермиону среди многочисленных ведьм и волшебников, но гриффиндорки с громадным рыжим котом на руках уже не было видно.
— А что в ней не так? — уточнил Гарри, подозревая, что он опять не заметил чего-то очевидного, к его удивлению Том покачал головой.
— Не знаю, — несколько раздраженно ответил друг, — просто она стала какой-то...
— Приятной? — с надеждой подсказал Гарри. — Симпатичной? Милой? Интересной?
— Странной, — твердо решил Арчер, — но всё такая же заноза.
— О, — плечи Гарри поникли, но тут он вдруг кое-что припомнил, и по его губам скользнула лукавая улыбка, — а ты не говорил мне раньше о своей забавной слабости, Том.
— Чего? — грубовато буркнул Арчер. — Какой ещё слабости?
— Я всё видел, — сладким голосом продолжал Поттер, — я видел, как ты смотрел на её кота, надо же, я бы никогда не подумал, что тебя можно в таком уличить.
— Не понимаю, о чём ты говоришь! — негодующе заявил Том. — Кончай этот спектакль, я ещё хотел купить новый котел.
— Ну да, ну да, — продолжал глумиться Гарри, поспешив за другом, который подозрительно быстро зашагал вперед. — Надо же, Том, — нагнав его, пропел Поттер, — а я всегда думал, что ты совершенно хладнокровный.
— Да что ты несешь? — разозлился друг, опалив идущего рядом зеленоглазого мальчишку гневным взглядом.
— О кошках, — мурлыкнул Гарри, — даже не представлял, что ты их...
— Заткнись!
— Боишься, — завершил свою мысль слизеринец, тут же удостоившись презрительного взгляда.
— Ты хоть понимаешь, какую чушь ты несешь? — осведомился Арчер.
— Не увиливай! Ты весь побледнел и трясся! — продолжал развлекаться Поттер.
— Я трясся от злости! — фыркнул друг.
— Том Арчер никогда не трясётся! — надменно продекламировал Гарри, Том узнал собственную цитату, отчего только сильнее рассердился.
— Ещё одна шуточка, и ты труп, — предупредил он.
— Совсем не страшно, — отмахнулся Гарри, — знаешь, трудно казаться угрожающим, когда ты смущен.
Арчер сощурился, глядя на лучшего друга тем самым опасным взглядом маньяка-убийцы.
— А что это ты так развеселился, позволь узнать? — вкрадчиво проговорил он. — Ты ведь не думаешь, что я действительно не заметил твоего маленького спектакля.
— Какого ещё спектакля? — Гарри был так занят выдумыванием какого-нибудь шуточного стишка, что даже не понял о чём речь.
— О встрече с Грейнджер, — ласково сказал Том, — ты всё подстроил.
— Зачем мне это? — с поразительной искренностью спросил Поттер, и чуть было сам себе не поверил.
— Ты что-то задумал, — ответил Арчер, — я чувствую. И в этом определенно замешена наша мисс Я-Самая-Умная-Ученица-Хогвартса-За-Последние-Сто-Лет.
— Вот теперь это ТЫ говоришь ерунду, — твердо сказал Гарри, начиная нервничать, если Том его раскусит, то всё полетит коту под хвост.
— Итак, почему ты не сказал мне, что собрался с ней сегодня встретиться?
Гарри пару секунд мешкал с ответом и, наконец, выбрав нужную тактику, раздраженно фыркнул и насупился, словно признавая поражение.
— Ну ладно, ты ведь помнишь, мы поссорились перед каникулами? — Арчер кивнул, — Ну вот! — мальчик взмахнул руками, словно это могло что-либо объяснить, когда друг в ответ только нахмурился, Поттер закатил глаза,
— Да просто я хотел с ней увидеться! Убедиться, что она действительно на меня не злится... — тут он вдруг пришел к гениальной идее. — И тебе, между прочим, тоже стоило бы наладить с ней отношения.
Брови Арчера взлетели вверх.
— С какой стати?
— Она знает всю правду про тебя и про дневник, — авторитетно заявил Гарри, и заметив, как потемнело лицо друга, поспешил добавить. — Она сама всё вычислила и поделилась своими догадками со мной. Не будь мы друзьями, она сдала бы тебя с потрохами!
— Я не собираюсь пресмыкаться перед ней только потому, что она что-то там узнала, — зашипел Том. — Если ей так хочется...
— Да успокойся ты! — раздраженно перебил его Гарри. — Я же тебя не шантажирую, я говорю о благодарности.
— А? — Том недоуменно моргнул.
— У вас с ней натянутые отношения, — пояснил Гарри, — но она всё же никому не рассказала о тебе, с её стороны это очень благородно.
— Ну она же гриффиндорка, — закатил глаза Арчер, — благородство — это у них диагноз такой.