Выбрать главу

— Скажите, что вашу дочь просто похитили. Умоляю, не говорите кто, — девушка крепко обхватила Дариза и они вместе шагнули из окна.

Римита подбежала посмотреть. Но увидела только фигурки уже на другом конце улицы. Они удалялись с невероятной скоростью. Простой человек так передвигаться не может.

Сама не ожидая, женщина доверилась незнакомой, странной девушке. Наверное, потому, что увидела, как розовели щечки ее дочери, пропадала бледность, чернота под глазами. В последнее мгновение Лили выглядела, как абсолютно здоровый ребенок. И все после того, как племянник вытащил кинжал из ее груди, который сам же и воткнул. Римите было все равно, кто они на самом деле и что произошло. Главное она поверила, что эти двое смогут помочь ее маленькой дочке. С ними она теперь в большей безопасности, чем несколько минут назад в родном доме, где ее ждала неминуемая смерть в муках.

В комнату ворвались несколько мужчин в форме. Римита сразу поняла, кто они. Женщина бросилась к ним с причитаниями, показывая остальным, как себя вести:

— Они забрали мою маленькую дочку. Эти изверги забрали ее. Сделайте же хоть что-нибудь! — она кидалась от одного мужчину к другому, стараясь выставить их из комнаты. Это выглядело так, словно обезумевшая от горя мать требует немедленно начать погоню. Но на самом же деле, она боялась, что если охотники хоть на минуту задержаться в комнате, они поймут, что произошло, и кто это сделал, и тогда и ее дочери, и Даризу, и его подруге точно не скрыться. Пока охотники не знают, кого искать, дочке и ее спутникам будет легче.

Бегать и прятаться Анирэ хорошо умела всегда. Вот и сейчас она с другом и его ношей оказались за городом всего в несколько минут, миновав не один охранный пост, обманув несколько неудачливых охранников. Анирэ стояла, стараясь привести дыхание в норму. Много сил пришлось затратить на то, чтобы придать такую бешеную скорость не только себе любимой, но и священнику и его пленнице, да еще скрывать их присутствие.

— В охотники набирают одних неудачников и никчемных неумех, — девушку одновременно возмущалась и радовалась этому.

— Как мы так…? — Дариз продолжал крепко держать девочку.

Анирэ повернулась к спутнику. Молодой человек вспотел, побледнел, выдохся. Ну, ничего, чем-то пришлось пожертвовать. Сейчас Анирэ было ни сколько не жаль священника.

Анирэ смотрела на Дариза и не знала, что-то говорить, или просто молчать. Она злилась на парня. Ей невероятно хотелось его побить так, чтобы он помучился, вправить его съехавшие мозги.

А ведь старик был прав. Стоило только молодому человеку прикоснуться к своей магии, как пришел в себя. Вот, стоит перед ней и смотрит вполне адекватно. Хотя, так говорить у Анирэ не поворачивается язык.

Держатель!

Интересно, он знает, что натворил. И как только у него поднялась рука?

Дариз наблюдал за ней, не отрывая взгляда. Молодой человек хотел понять, о чем девушка думает. Можно ли теперь положиться на нее. Она должна его ненавидеть. Держатель — это самый презренный из обладателей магической силой. Он поймет, если девушка повернется и уйдет. Оставит их здесь. Он бы сам так и поступил. Анирэ уже очень много для них сделала: помогла выбраться из ловушки, прикрывала от взглядов охотников. И как ей это только удалось?

Но девушка стояла и, по всей видимости, ни куда не спешила.

Анирэ силой заставляла себя успокоиться. Сейчас не время наносить друг другу травмы. Они не слишком далеко ушли от города, а этот идиот так и пылает, словно фонарь, магическим излучением. Нет, по всей вероятности он и сам до конца не понимает, что произошло. Может он не хотел этого делать? Может это вышло случайно? Анирэ неловкими резкими движениями сняла с себя оба защитных амулета и одела на шею молодого человека. Она без них справиться, а ему они сейчас нужны, как никогда. Они смогут сдержать его силу.

— Да поставь ты ее, наконец! — не выдержала Анирэ.

Молодой человек повиновался. Он аккуратно поставил свою двоюродную сестру. Девочка не шевелилась.

Ан не могла на нее смотреть. Она не могла рядом с ней находиться. Анирэ прекрасно понимала, что это чушь, но отчего-то казалось, будто она может заразиться от Лили, и снова стань безвольной рабыней. Чтобы больше себя не мучить, Ан схватила священника за руку и потащила подальше от ребенка.

— А Лили, мы не можем ее здесь оставить!

Анирэ не смотрела в ее сторону.

— Ничего с ней не случиться. Подумаешь, постоит там.

— А вдруг она уйдет. Посмотри, в каком она состоянии!

Анирэ взбесилась. Она повернулась и сильно ударила приятеля кулаком по лицу так, что он отшатнулся, но устояла на месте.

Священник молчал. Он не смотрел в глаза девушке, понимая ее гнев.

— Ты хоть понимаешь, что натворил? А? — она продолжала орать, ничуть не заботясь, что их кто-то услышит.

— Да.

— Что значит да? Как ты мог такое сделать с бедным ребенком?

— Она умирала, — оправдывался молодой человек.

— Да лучше умереть, чем остаться такой! — Анирэ снова схватила парня за шкирку и потащила обратно к его сестренке.

Дариз не сопротивлялся.

— Посмотри, — Ан Дариза тыкала носом, как провинившегося щенка, — Это не твоя сестра, это ее тело, и только где-то глубоко в ее ни в чем не виноватой голове бедное дитя заперто. Там одиноко, там душит чувство безысходности и страха. Там время тянется настолько медленно, что кажется вечностью. Хотелся умереть. Убить себя своими же собственными руками, — девушка подняла руку Лили, — Но нет! Они тебя не слушаются, они слушаются только того урода, что тебя заточил. Это больно Дариз, поверь мне. Лили испытывает невероятные мучения. Не те, от которых она умирала. Нет. То, что сейчас происходит с ней, ни в какое сравнение не идет с ними.

Анирэ отпустила священника, и тот рухнул на землю. Его трясло. Он влажными от слез глазами смотрел на неподвижную девочку.

— Я этого не знал, — он плакал. — А ты откуда знаешь. Ты горишь так уверенно, будто сама была на ее месте! Ты не можешь этого знать. Это не правда! Ты жестокая!

Анирэ повернулась и пошла прочь, крепко сжимая кулаки.

— Я это знаю, лучше кого бы то ни было, — ее голос дрожал.

— Ты не можешь этого знать! — не унимался Дариз, стараясь в этом убедить самого себя. — Откуда это тебе знать!

— Я была на ее месте, — Анирэ не оборачивалась. Ей больно смотреть и на священника и на его пленницу. — Я все это испытала.

Анирэ не могла находиться здесь. Еще минута и девушка за себя не отвечает. Она быстрыми, уверенными шагами пошла прочь, в надежде получить укрытие у деревьев. Скрыться в их тени. И прежде чем пропасть в зелени леса Ан обернулась:

— И попробуй только хоть на секунду оставить бедную девочку без своего внимания, порву!

Дариз выслушал ее и кивнул. Он понимал реакцию Ан. Молодой человек и не собирался покидать сестренку.

Анирэ уходила все дальше. Она сама перестала чувствовать магию Держателя, как только отдала ему амулеты. Теперь можно не беспокоиться, что их обнаружат. Надо разобраться в себе, в том, как относиться к священнику и девочке.

Она, как сама, испытывала боль, страх бедного дитя. Так хотелось забрать их себе, а еще лучше отдать этой бестолочи — Даризу.

Анирэ нехотя вспомнила свое перевоплощение. Первые секунды, когда она поняла, что умирает, испытала облегчение. В смерти Ан увидела решение терзающих ее проблем. Но то страшное ощущение обреченности, которое на протяжении всех четырех лет она испытывала, заставляло жалеть о первом впечатлении. Каждый приказ воспринимался сопротивлением, болью во всем теле. Желание сказать нет, желание убежать и спрятаться оставались неисполненными, наполняя пустотой.