Вэнь-цзи сказал: “Такая неподдельная набожность, как твоя, поистине редкое явление. Я сейчас возвращаюсь на эту гору, и, поскольку я не спешу, я буду тебя сопровождать и понесу твои вещи. Таким образом, ты сможешь совершать свои поклоны, освободившись от своей ноши, и достичь полной сосредоточенности ума”.
Я сказал: “Если так, то заслуги твои будут по достоинству оценены. Если мне удастся продолжить свои поклоны на всем пути до горы Ву-тай, я разделю свои заслуги на две части: одну я преподнесу своим родителям, чтобы они смогли как можно быстрее достичь просветления (бодхи), а другую - тебе, мой господин, за то, что ты спас мне жизнь. Ты согласен?”
Он сказал: “Я этого не заслуживаю. Тобою движет серьезная мысль сыновнего преклонения перед родителями, тогда как мое участие - всего лишь счастливое совпадение, так что, пожалуйста, не благодари меня за это”.
Все четыре дня, пока я набирался сил, Вэнь-цзи заботился обо мне. Так как Вэнь-цзи вызвался нести мои вещи и готовить пищу, я продолжил свое паломничество и поклоны на девятнадцатый день, хотя все еще ощущал слабость. Все иллюзорные представления внезапно исчезли и я больше не был связан внешним, освободившись от ложных мыслей внутри. Мое здоровье постепенно восстанавливалось. Тело с каждым днем набирало силу. С рассвета до наступления темноты я продолжал идти, совершая низкие поклоны, покрывая в день расстояние в сорок пять ли [около пятнадцати миль] и не чувствуя при этом усталости.
В конце третьего лунного месяца я добрался до монастыря Ли-сян в Да-гу, где от монаха, ответственного за прием гостей, я узнал, что настоятель в данный момент инструктирует своих монахов или занят чем-то вроде этого. Он внимательно посмотрел на Вэнь-цзи и спросил меня: “Кто этот человек?” Когда я рассказал ему свою историю, он сделал резкое замечание: “Ты странствующий монах и понятия не имеешь, что здесь творится. Последние годы в этих северных районах свирепствует страшный голод, а ты, тем не менее, все же намерен продолжить свое паломничество на Ву-тай. Ты выглядишь таким важным, имея при себе слугу! Если ты просто хочешь доставить себе удовольствие, то зачем тут шляться? Кроме того, в каком, интересно знать, монастыре предлагают остановиться мирянам?”
Я не посмел ответить на такое замечание и, извинившись, собрался уходить. Гостевой управляющий сказал:
“Нет таких правил, которые позволяли бы такое. Тебе захотелось, и ты пришел, но кто тебя сюда приглашал?”
Видя, что его не урезонить, я сказал: “Этот господин остановится в гостинице, но что касается меня, то могу ли я побеспокоить вас просьбой о предоставлении мне ночлега?”
Гостевой управляющий сказал: “Это можно устроить”. Вэнь-цзи сказал: “До Ву-тай не так уж далеко. Я вернусь туда первым, а ты приходи туда в удобное для тебя время. Что касается твоего багажа, то скоро объявится один человек, который доставит его на гору”.
Хотя я сделал все возможное, чтобы удержать его, Вэнь-цзи не захотел оставаться. Я достал несколько мелких монет и предложил ему, но он, отказавшись их взять, отправился в свой путь.
После этого гостевой управляющий изменился в лице, которое стало приветливым, и любезно проводил меня в спальное помещение. Он вскипятил воду для чая и, приготовив немного вермишели, разделил трапезу со мной. Удивленный перемене его отношения ко мне, я огляделся и, не обнаружив никого в поле зрения, спросил: “А сколько у вас здесь монахов?”
Он ответил: “Я провел много лет за рекой Цзан, но вернулся сюда, в монастырь, на руководящую должность. На протяжении последних нескольких лет здесь свирепствовал страшный голод, так что я здесь в единственном числе, и кроме вермишели, у меня нет никакой пищи. Я просто пошутил поначалу. Пожалуйста, не принимай все это всерьез”.
Услышав это, я онемел, преисполненный печалью, и с трудом проглотил полчаши вермишели. Потом я попрощался с этим монахом и, несмотря на то, что он изо всех сил старался меня удержать, я не намеревался остаться.