Выбрать главу

— Они забрали Молдера, — упрямо повторил Гибсон, — Заберут и меня. Я не хочу.

Школа-интернат для глухих Флеминг, штат Аризона 21.35

На юге темнеет рано. До заката они так ничего и не нашли. Никого и ничего. Но Доггет не собирался сдаваться. На то, чтобы уломать местного шефа полиции, ему потребовалось всего минут двадцать. Даже голоса повышать не пришлось. Теперь у них было одиннадцать джипов и три вертолета. В школе развернули временный штаб. Доггет вышел во двор, посмотрел, как разъезжаются на поиски джипы; вертолеты уже полчаса были в воздухе, со связью, правда, не все шло гладко — время от времени налетали шквалы помех, должно быть, какой-то местный эффект, надо бы разобраться, но некогда. И, разумеется, стоило подумать о хронической нехватке времени, как кто-то из агентов принес ему трубку — шеф выбрал самый подходящий момент, чтобы поинтересоваться ходом поисков.

— Агент Доггет? Я получил отчет из Аризоны, — прогудел в трубке густой, как деготь, бас заместителя директора Керша.

— Да, сэр.

А что тут еще можно сказать? Поинтересоваться, чей отчет? Полноте, я вам не мальчик, господин заместитель директора. «В конце концов, — утешил себя Доггет, — я с самого начала знал, что в группе есть стукач. И рано или поздно мы его выявим».

— Итак, вы нашли Молдера? — продолжал Керш.

Ну вот, начинается.

— Никак нет, сэр, — уставным голосом отрапортовал Доггет. — Боюсь, что кто-то поторопился с отчетом… Нам пока не удалось его задержать. Но я видел его, сэр.

Так, а вот последнее — это зря.

— Что значит — вы его видели? — немедленно взъелся Керш. — Что у вас там происходит, черт возьми?

Доггет подавил вздох.

— Мы работаем. Ведем поиск. Я привлек местных вертолетчиков. Ситуация под контролем.

Предчувствие подсказывало, что теперь самое время отнести трубку на полметра от уха. Перепонку жалко. Барабанную. Но во дворе было полно народу, так что пришлось принять удар, изобразив лицом статую свободы — в смысле, нечто тупое и каменное.

— Как, скажите на милость, специальный отряд ФБР, состоящий из исключительно квалифицированных и хорошо зарекомендовавших себя сотрудников, может найти человека и тут же потерять его? — загрохотало в трубке. — Как, скажите мне? Как в принципе можно потерять человека посреди пустыни? Чему вас вообще учили, агент Доггет? Вы слышите меня?

— Да, я слышу вас, — послушно ответил Доггет. «Хотя и дорого бы дал, чтобы не слышать», — добавил он про себя.

— Агент Доггет, — продолжал вкручивать Керш, — я возложил эту операцию на вас. Вы несете за нее полную ответственность. Я жду результатов. Настоящих результатов, а не бессвязного лепета про контроль над ситуацией.

Керш бросил трубку. Малоприятная процедура получения клизмы от начальства завершилась. Ощущение тяжелого взгляда, упирающегося в затылок, осталось. Доггет нехотя обернулся — за спиной обнаружился Уолтер Скиннер. Он стоял чуть в стороне и вежливо ждал, когда Доггет освободится. Ждал, похоже, уже давно. Увидев, что Доггет закончил разговор и заметил его, Скиннер усмехнулся.

Джон Доггет никогда не жаловался на недостаток выдержки. Но всему есть предел. Бессонная ночь, сумасшедший день, трехведерная клизма от Керша, а теперь еще и эта ухмылка…

— Вам смешно? — ледяным тоном спросил он. — Это я вас так рассмешил?

Скиннер ничуть не смутился. И ухмыляться не перестал, но вблизи эта его усмешка показалась Доггету не такой уж и издевательской. Наверное, так усмехалась Кассандра, когда сбывались ее пророчества, — пока обиженные троянцы не решили сорвать на ней обиду от поражения.

— Нет, что вы, агент Доггет, — покачал головой Скиннер. — Я вовсе и не думал. Просто я наконец кое-что понял.

— И что же вы такого поняли? — Доггет изо всех сил старался прогнать раздражение, но вопрос все равно прозвучал ядовито.

— Как вы здесь оказались. Откуда узнали про Гибсона Прайза. Кто вас навел, — спокойно и даже доброжелательно пояснил Скиннер.

«Господи, избавь меня от этих параноиков», — мысленно взмолился Доггет. Сначала Скалли, еще в Вашингтоне, изводила своими подозрениями, теперь вот и Скиннер ту же светлую идею высказал.

— Вы думаете, я следил за вами? — напрямик спросил он.

— Вовсе нет, агент Доггет, — .все с той же печальной усмешкой ответил Скиннер, снова покачав головой, — Этим озаботился заместитель директора Керш. Вы — всего лишь пешка в большой игре.

Так, это уже интереснее. Доггет и сам прекрасно отдавал себе отчет, что его посвятили отнюдь не во все детали этого странного, прямо скажем, дела. И то, что Керш только что почти открытым текстом признал наличие стукача в отряде, тоже говорило о многом.