Выбрать главу

Кортеж промчался мимо Блейка и пошел, набирая скорость, по высыхающему шоссе, которое соединяло столицу и город Сох.

Глава седьмая

Самый верхний, пятый этаж клиники был превращен в зимний сад и та сторона, где усадили Блейка выходила к заливу. Через дымчато-синее стекло виднелась набережная, изгибавшаяся в этом месте полукругом. Из полуденного, спокойного блеска воды вставала гранитная стена, увитая кованными решетками, с позеленевшими ступенями, спускающимися к небольшому причалу.

Сколько видел глаз с такой высоты, улица была забита белыми шляпами и расписными бумажными зонтиками, полотняными навесами двухместных повозок и крышами автомобилей. Через закрытые окна можно было едва расслышать напевные выкрики разносчиков и настырное гудение.

Тонкие белые рамы отбрасывали на деревянный пол едва заметные тени. Фигурные латунные ручки щерились собачьими и медвежьими пастями. Между кресел, одно из которых занимал Блейк, стояли внушительные, в целый обхват, горшки с деревом-бесстыдницей. Стеклянную крышу, расписанную солнцем и фазами двух лун, подпирали белые четырехгранные столбы.

- Вам повезло, что вы сошли за местного, - сказал полицейский детектив и перевернул страницу в блокноте. Он по-прежнему отказывался сесть и только расстегнул плащ. Под плащом обнаружились белая рубашка, галстук и щегольский серый костюм.

- Эти двое, которые сыграли с вами в Шойдона...

- Сыграли? – сказал Блейк.

- У нас такое бывает, - сказал детектив. – Крадут из гостиницы, а на голову накидывают ритуальный мешок. Только с вашим портретом они накололись. И, скорее всего, дали вам «крокодильчика». Это такой замес...

Детектив помедлил.

– В общем, любой шонка из Порт-Саура через три минуты бы лежал и давил массу, - сказал он. - А вам все равно что батарейку зарядили до отказа. У нас туристы этим иногда балуются. Можно браслеты рвать, можно проплыть пять километров, можно с тремя девочками...

- Понятно, - подал голос Марк Фангао.

Марк Фанаго сидел, склонившись, в соседнем кресле, и теперь поднял голову от армейского коммуникатора.

– Нам такое тоже рассказывали во время переподготовки, - сказал Фангао. - Жители метрополии отличаются от жителей Нордики и по физиологии, и генетически. А внешне пойди разбери.

Марк слегка смутился, помолчал и добавил:

- Еще сказали, что местные женщины не могут иметь от нас детей. На всех планетах выдают презервативы и капсулы. А здесь – только капсулы.

Ага, - подумал Блейк. Так вот, что вы имели в виду, господин генеральный судья. Понятно почему из федералов получаются хорошие клиенты. Мамочкам не нужно тратиться на аборты... Хотя, минутку...

Смутная, беспокойная мысль прошмыгнула у Блейка в голове, показалась неясными боками, и Блейк попробовал ухватить ее за хвост, но не преуспел – она истаяла, скрылась, пропала куда-то между воспоминаниями о прошлой ночи. Ничего, потом. Блейк помотал головой.

- Выходит, они решили обойтись без наручников, – сказал детектив. - Что было после того, как вы зашли в номер?

Блейк вздохнул.

- Я же вам один раз уже все объяснил, - сказал он. - Кажется, на какое-то время я все-таки отключился. Потом пришел в себя. Лежу на холодном, меня бросает из стороны в сторону. Я разорвал мешок и понял, что меня засунули в фургон. Туфли они с меня почему-то стащили, кстати. Рядом какие-то ящики, замотаны в рогожу, и мотки проволоки. Над головой, в торцевой стенке – окошко в кабину, и эти две в кабине о чем-то ругаются.

- О чем они говорили? – спросил детектив.

- Кажется, спорили, где лучше меня выбросить, - сказал Блейк. – Долго я их не стал слушать. Я отполз к задней двери. Потом машина остановилась, я выбил дверь ногами, выскочил и побежал. Выбежал на улицу, опоясывающую холм. Там упал. А когда они меня догнали, то спрыгнул с обрыва и попал в какое-то мелкое озеро.

Марк хмыкнул. На экране коммуникатора у него были сплошь топографические значки и линии.

- Знаешь куда ты спрыгнул? – сказал Марк. – Ты в котлован спрыгнул, полный воды. Там потогонка была. Справа цех, и слева цех, их еще не снесли, понял? А посередине котлован вырыли. Если бы не дождь... И если бы ты пробежал на пять метров дальше...

Блейк махнул рукой и повернулся к детективу, который строчил у себя в блокноте.

- Вы поговорили с Яраем? – спросил Блейк.

Детектив немного замялся.

- Я нашел ваш ресторан с красными фонариками, - сказал детектив. - Там говорят, что из ресторана вы уехали порознь. Говорят, что Ядав повез вас в гостиницу, а Ярай остался и еще сидел за столом не меньше получаса. Что касается Ядава. Портье говорит, что после того как вы ушли в номер, Ядав пробыл в холле ровно тринадцать минут.